Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Paperwork - T.I


1 00:00:01,012 --> 00:00:03,960 @TraduZic 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,982 Ne fais pas d'affaires si tu ne connais pas son passé 3 00:00:07,982 --> 00:00:12,370 Et si je me retrouve en taule j’espère en sortir avec un laissez-passer 4 00:00:12,370 --> 00:00:16,459 Je veux des portes battantes sur ma Bentley et y fumer tranquille 5 00:00:16,459 --> 00:00:20,461 Tout a un coût et pour ça ils vont regarder si j’ai assez 6 00:00:20,461 --> 00:00:23,774 Atlanta, c'est le seul endroit qui compte pour moi 7 00:00:23,774 --> 00:00:28,398 En ‘85, mon oncle et moi avions l'habitude de faire un tour dans un Bronco 8 00:00:28,398 --> 00:00:30,324 On allait au Charles'Disco 9 00:00:30,324 --> 00:00:36,112 J'étais au bar à boire un Shirley Temple pendant qu'il sortait faire son business et ensuite on repartait 10 00:00:36,112 --> 00:00:40,400 Il m'a demandé : Qu'est-ce que tu veux faire quand tu seras grand ? 11 00:00:40,400 --> 00:00:44,297 "Je veux être comme toi à tourner dans la ville pour me faire du fric" 12 00:00:44,297 --> 00:00:48,327 On a passé du bon temps ensemble puis Oncle Quint était introuvable 13 00:00:48,327 --> 00:00:52,770 Plus tard nous avons appris que quelqu'un l'a balancé et il a pris 10 ans 14 00:00:52,770 --> 00:00:56,820 Ne fais pas d'affaires si tu ne connais pas son passé 15 00:00:56,820 --> 00:01:00,498 Et si je me retrouve en taule j’espère en sortir avec un laissez-passer 16 00:01:00,498 --> 00:01:04,460 Je veux des portes battantes sur ma Bentley et y fumer tranquille 17 00:01:04,460 --> 00:01:08,207 Tout a un coût et pour ça ils vont regarder si j’ai assez 18 00:01:08,207 --> 00:01:11,918 Imagine-moi en ‘93, j’étais l’homme de la maison 19 00:01:11,918 --> 00:01:16,304 Prêt à l’action, il me manquait une belle voiture et une fausse identité 20 00:01:16,304 --> 00:01:20,410 J'ai commencé à vendre de la drogue et le rap n’était pas encore ma priorité 21 00:01:20,410 --> 00:01:24,342 J'avais un cahier plein de rimes et les poches pleines de crack 22 00:01:24,342 --> 00:01:31,789 J'avais le temps d'y réfléchir mais je gardais un flingue sur moi au cas où tu voudrais m'empêcher de vivre mes rêves 23 00:01:31,789 --> 00:01:36,514 J'ai vécu grâce aux aides sociales et coupons alimentaires avec ma mère dans la section 8 24 00:01:36,514 --> 00:01:41,040 J’en avais rien à foutre de l'école car c'est pas pas avec ça que je me ferais du fric 25 00:01:41,040 --> 00:01:44,376 Ne fais pas d'affaires si tu ne connais pas son passé 26 00:01:44,376 --> 00:01:48,122 Et si je me retrouve en taule j’espère en sortir avec un laissez-passer 27 00:01:48,122 --> 00:01:52,358 Je veux des portes battantes sur ma Bentley et y fumer tranquille 28 00:01:52,358 --> 00:01:56,449 Tout a un coût et pour ça ils vont regarder si j’ai assez 29 00:01:56,449 --> 00:01:59,228 A 17 ans je gérais mon propre business 30 00:01:59,228 --> 00:02:04,287 Je vendais de la coke et un peu de week, avec ces flingues j’ai pris ma première sentance 31 00:02:04,287 --> 00:02:06,573 Ça a été la première d’une longue liste 32 00:02:06,573 --> 00:02:08,734 On buvait de l’Hennessy à la bouteille 33 00:02:08,734 --> 00:02:12,410 Je devais rester sur mes gardes car je ne voulais pas que ma famille me retrouve mort 34 00:02:12,410 --> 00:02:14,539 Beaucoup ont une vie comme moi 35 00:02:14,539 --> 00:02:18,418 J’en connais beaucoup qui ont un flingue car ils ont fait des conneries 36 00:02:18,418 --> 00:02:21,175 Trop d’entre nous ont fait de la prison 37 00:02:21,175 --> 00:02:27,738 Après 10 ans je me suis fait chopper, comme par hasard les fédéraux sont arrivés après tout ce temps 38 00:02:27,738 --> 00:02:31,953 Ne fais pas d'affaires si tu ne connais pas son passé 39 00:02:31,953 --> 00:02:36,560 Et si je me retrouve en taule j’espère en sortir avec un laissez-passer 40 00:02:36,560 --> 00:02:40,407 Je veux des portes battantes sur ma Bentley et y fumer tranquille 41 00:02:40,407 --> 00:02:43,910 Tout a un coût et pour ça ils vont regarder si j’ai assez 42 00:02:43,910 --> 00:02:47,935 Si tu penses que t’es au top regarde au-dessus de toi 43 00:02:47,935 --> 00:02:51,876 Il y a des drones donc tu ne peux rien faire 44 00:02:51,876 --> 00:02:55,684 Quoi que tu fasses, t’es pris au piège 45 00:02:55,684 --> 00:03:00,210 C’est trop tard pour changer car maintenant ils t’ont à l’oeil 46 00:03:00,210 --> 00:03:08,294 J'avais le temps d'y réfléchir mais je gardais un flingue sur moi au cas où tu voudrais m'empêcher de vivre mes rêves 47 00:03:08,294 --> 00:03:12,036 Ne fais pas d'affaires si tu ne connais pas son passé 48 00:03:12,036 --> 00:03:16,211 Et si je me retrouve en taule j’espère en sortir avec un laissez-passer 49 00:03:16,211 --> 00:03:20,461 Je veux des portes battantes sur ma Bentley et y fumer tranquille 50 00:03:20,461 --> 00:03:25,820 Tout a un coût et pour ça ils vont regarder si j’ai assez 51 00:03:25,820 --> 00:03:31,972 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 52 00:03:31,972 --> 00:03:44,102 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : T.I
Vues : 4388
Favoris : 1
Album : Paperwork : The Motion Picture
Feat : Pharrell Williams
Audio

Commentaires

Mr king il y a plus de 10 années

Super je vais toutes les revoir alors!! :)
Merci!

MONEYMITCH il y a plus de 10 années

merci @vbk

VBK il y a plus de 10 années

On vient à l'instant de finir de mettre à jour toutes ses traductions, la plupart ont été refaites de zéro. On a aussi refait les synchro qui étaient souvent illisibles.
Donc si vous êtes un amateur de T.I faites-vous plaisir avec ces 40 traductions comme neuves !