Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Augen Auf - Sido


1 00:00:01,828 --> 00:00:03,680 Hey ! Bonjour les enfants ! 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,360 Bonjour sido ! 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,080 Bonjour Anna, bonjour Thorsten et bonjour à tous les autres 4 00:00:07,080 --> 00:00:11,640 Levin, pose ce téléphone, dois-je vous raconter une histoire ? 5 00:00:11,640 --> 00:00:13,080 Oui ! - Alors écoutez moi 6 00:00:13,080 --> 00:00:15,960 La petite Jenny était trop mignonne à l'age de 6 ans 7 00:00:15,960 --> 00:00:19 Mais sa maman a eu une petite soeur ! 8 00:00:19 --> 00:00:22,040 Dorénavant, elle n'était plus le centre d'attention, elle était mise à l'écart 9 00:00:22,040 --> 00:00:25,080 Et à l'âge de 12 ans, elle a commencé à boire sans retenue 10 00:00:25,080 --> 00:00:28 C'était une demande à l'aide que personne n'a pris au serieux 11 00:00:28 --> 00:00:31,240 A chaque gorgée qu'elle avalait, elle pensait "Maman, soit dégouté" 12 00:00:31,240 --> 00:00:34,040 Mais sa mère n'était que très rarement là, personne n'y a fait attention 13 00:00:34,040 --> 00:00:36,895 Papa sortait la nuit avec ses collègue 14 00:00:36,895 --> 00:00:39,800 Jenny était dehors avec son gang qui l'aimait 15 00:00:39,800 --> 00:00:43,080 La bas, elle se sentait comprise, ils connaissaient tous sa situation 16 00:00:43,080 --> 00:00:45,960 A 13 ans, elle allait aux fêtes d'adultes ! 17 00:00:45,960 --> 00:00:49,200 Grâce à un maquillage qui la faisait ressembler à une pute, elle entrait dans le monde de la nuit 18 00:00:49,200 --> 00:00:51,966 Ecstasy, cocaïne, elle baisait dans les toilettes pour femmes 19 00:00:51,966 --> 00:00:55,040 Elle prend 56 shooters de téquila, juste comme ça 20 00:00:55,040 --> 00:00:57,440 Que peut-elle encore supporter ? 21 00:00:57,440 --> 00:00:59,911 C'est pourquoi je dit : Les enfants, nous devons dire aux parents 22 00:00:59,911 --> 00:01:01,182 Un message du type : 23 00:01:01,182 --> 00:01:03,680 Hey, maman ouvre les yeux ! 24 00:01:03,680 --> 00:01:06,520 Aides moi à me débarrasser de mes mauvaises habitudes 25 00:01:06,520 --> 00:01:09,560 Je veux grandir maintenant 26 00:01:09,560 --> 00:01:13 Et non mourrir à 18 ans 27 00:01:13 --> 00:01:16,240 Hey papa, ouvre les yeux ! 28 00:01:16,240 --> 00:01:18,800 Je vis toujours sous ton toit 29 00:01:18,800 --> 00:01:24,692 Bien que tu as des difficultés, tu dois me montrer de l'amour et de l'affection 30 00:01:25,520 --> 00:01:28,040 La naissance du petit Justin n'était pas prévu 31 00:01:28,040 --> 00:01:30,800 Mais sa mère est parmis ceux qui pense qu'avorter c'est tuer 32 00:01:30,800 --> 00:01:33,800 Le problème, c'est que le père s'y opposait 33 00:01:33,800 --> 00:01:37,120 C'est d'ailleurs pour cela que Justin à été trouvé abandonner 34 00:01:37,120 --> 00:01:40 Il a grandi dans un orphelinat dès son plus jeune âge 35 00:01:40 --> 00:01:43,120 Et quand son assistant social lui parlait, il ne l'écoutait pas 36 00:01:43,120 --> 00:01:45,720 Il a vite compris que cet endroit n'était pas sa maison 37 00:01:45,720 --> 00:01:48,960 Ici, ils vous font comprendre que vous n'êtes bon à rien 38 00:01:48,960 --> 00:01:51,800 Il n'y a peu de chance pour qu'il fête ses 18 ans 39 00:01:51,800 --> 00:01:55,080 Parce qu'il a commencé les cigarrettes à 6 ans, le joint à 8 ans et l'alcool à 10 ans 40 00:01:55,080 --> 00:01:57,560 Dit moi que peut ce garcon endurer de plus ? 41 00:01:57,560 --> 00:01:59,791 C'est pourquoi je dit : Les enfants, nous devons dire aux parents 42 00:01:59,791 --> 00:02:00,917 Un message qui ressemblerait à : 43 00:02:00,917 --> 00:02:03,800 Hey, maman ouvre les yeux ! 44 00:02:03,800 --> 00:02:06,400 Aide moi à me débarrasser de mes mauvaises habitudes 45 00:02:06,400 --> 00:02:09,800 Je veux grandir maintenant 46 00:02:09,800 --> 00:02:13,040 Et non mourrir à 18 ans 47 00:02:13,040 --> 00:02:15,960 Hey papa, ouvre le yeux ! 48 00:02:15,960 --> 00:02:18,600 Je vis toujours sous ton toit 49 00:02:18,600 --> 00:02:24,877 Bien que tu as des difficultés, tu dois me montrer de l'amour et de l'affection 50 00:02:25,308 --> 00:02:27,792 Elever un enfant n'est pas facile, je le sais 51 00:02:27,792 --> 00:02:30,877 Tu es tout le temps occupé, même quand tu ne travailles pas 52 00:02:30,877 --> 00:02:33,946 Sois toujours attentif ! Garde toujours un oeil sur le petit 53 00:02:33,946 --> 00:02:37,440 Au mieux, laisse lui porter une chaine autour de son coup 54 00:02:37,440 --> 00:02:39,960 Les enfants coûtent cher, donc tu dois toujours faire de l'argent 55 00:02:39,960 --> 00:02:41,640 Et- tu dois résoudre tes problèmes 56 00:02:41,640 --> 00:02:45,957 Et- Tu dois être à l'écoute, pendant les bons et les mauvais moments 57 00:02:45,957 --> 00:02:47,272 Et- tu dois être à ses côté 58 00:02:47,272 --> 00:02:49,311 Et- tu dois montrer de l'amour 59 00:02:49,311 --> 00:02:51,520 Si tu fais un enfant, c'est parce que tu l'a voulu ! 60 00:02:51,520 --> 00:02:55,240 Mais dès que la réalité revient avec l'éducation, tu abandonnes 61 00:02:55,240 --> 00:02:58,240 Que vont pouvoir encore endurer les enfants allemands ? Dit moi ! 62 00:02:58,240 --> 00:03:00,600 Si un enfant te dit un message de ce genre, écoute le ! 63 00:03:00,600 --> 00:03:03,640 Hey, maman ouvre les yeux ! 64 00:03:03,640 --> 00:03:06,440 Aide moi à me débarasser des mes mauvaises habitudes 65 00:03:06,440 --> 00:03:09,840 Je veux grandir maintenant 66 00:03:09,840 --> 00:03:13,040 Et pas mourrir à 18 ans 67 00:03:13,040 --> 00:03:15,880 Hey papa, ouvre les yeux ! 68 00:03:15,880 --> 00:03:18,677 Je vis toujours sous ton toit ! 69 00:03:18,677 --> 00:03:24,554 Bien que tu as des difficultés avec ton métier, tu dois me montrer de l'amour et de l'affection 70 00:03:26,560 --> 00:03:28,800 WaxX 71 00:03:28,800 --> 00:03:30,615 Tz| Traduzic.com

Vidéo WaxX
Traduction
WaxX

À propos

Artiste : Sido
Vues : 3882
Favoris : 0
Album : Ich Und Meine Maske
Clip

Commentaires

Aucun commentaire