Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Beweg Dein Arsch - Sido


1 00:00:09,443 --> 00:00:11,099 Bouge-toi le cul ! 2 00:00:11,099 --> 00:00:12,678 Mon frère, ressaisis-toi ! 3 00:00:12,678 --> 00:00:14,071 Aujourd'hui c'est ton jour 4 00:00:14,071 --> 00:00:16,300 Lève-toi, va dehors et fait le ! 5 00:00:16,300 --> 00:00:18,065 Bouge-toi le cul ! 6 00:00:18,065 --> 00:00:20,341 Lève-toi, va dehors et fait le ! 7 00:00:20,341 --> 00:00:21,867 Aujourd'hui c'est ton jour 8 00:00:21,867 --> 00:00:23,733 Mais pour ça, il faut que tu te remues 9 00:00:23,733 --> 00:00:26,471 Secoues-toi et prend ton destin en main 10 00:00:26,471 --> 00:00:28,607 Fait quelque chose ! Tous ce que tu désires ! 11 00:00:28,607 --> 00:00:30,333 Fixe toi un objectif et tu réussiras 12 00:00:30,333 --> 00:00:32,879 Serre les dents, arme et attaque 13 00:00:32,879 --> 00:00:36,767 Souris au destin, tu ne peux montrer aucune peure 14 00:00:36,767 --> 00:00:39,869 Ce n'est pas de la lecture des cartes, c'est la vraie vie 15 00:00:39,869 --> 00:00:43,119 La vie est difficile tu le remarque tous les jours dans la rue 16 00:00:43,842 --> 00:00:46,370 Je peux seulement espérer que tu es résistant 17 00:00:46,370 --> 00:00:49,389 Parce que le chemin est difficile et pierreux 18 00:00:49,389 --> 00:00:52,825 Rien ne tombe du ciel, on n'a rien sans peine 19 00:00:52,825 --> 00:00:55,867 Que doit-il se passer si tu reste toute la journée à la maison 20 00:00:55,867 --> 00:00:59,188 Tu verras, c'est plus facile que tu peux le penser 21 00:00:59,188 --> 00:01:01,788 Lève toi, sort et fait le ! 22 00:01:01,788 --> 00:01:03,274 Bouge ton cul ! 23 00:01:03,274 --> 00:01:04,435 Mon frère, ressaisis-toi ! 24 00:01:04,435 --> 00:01:05,829 Aujourd'hui c'est ton jour 25 00:01:05,829 --> 00:01:08,058 Lève-toi, va dehors et fait le ! 26 00:01:08,058 --> 00:01:09,733 Bouge ton cul ! 27 00:01:09,733 --> 00:01:12,200 Lève-toi, va dehors et fait le ! 28 00:01:12,200 --> 00:01:13,700 Aujourd'hui c'est ton jour 29 00:01:13,700 --> 00:01:15,633 Mais pour ça, il faut que tu te remues 30 00:01:15,633 --> 00:01:17,167 Tu veux une maison à la mer ? 31 00:01:17,167 --> 00:01:18,878 Il te faut d'abord avoir un job 32 00:01:18,878 --> 00:01:20,364 Tu ne veux pas travailler 33 00:01:20,364 --> 00:01:22,036 Tu as plein de projets dans ta tête 34 00:01:22,036 --> 00:01:23,708 Tu rêves d'être riche 35 00:01:23,708 --> 00:01:25,380 Même si tu dois être avec un petit homme 36 00:01:25,380 --> 00:01:28,633 Je peux te montrer que tu peux combiner les rêves et l'argent 37 00:01:28,633 --> 00:01:30,999 Mais ressaisis toi soeur 38 00:01:30,999 --> 00:01:32,267 Tu sais que tu peux le faire 39 00:01:32,267 --> 00:01:33,700 Ne te laisse pas démoraliser 40 00:01:33,700 --> 00:01:35,233 Vas-y, c'est l'occasion ! 41 00:01:35,233 --> 00:01:36,950 Tous ce que tu désires, fais le devenir réalité 42 00:01:36,950 --> 00:01:38,671 Fait l'effort, fait le ! 43 00:01:38,671 --> 00:01:39,810 Fait face à la haine 44 00:01:39,810 --> 00:01:41,843 Bouge toi le cul, tu manques de courage mais la volonté est là 45 00:01:41,843 --> 00:01:45,233 Tu as le temps, montre aux autres de quoi tu es capable 46 00:01:45,233 --> 00:01:47,601 Tu verras que le reste suivras 47 00:01:47,601 --> 00:01:50,899 Oublie le passé parce que seulement aujourd'hui compte 48 00:01:50,899 --> 00:01:53,267 Aujourd'hui, non signifie oui, donc 49 00:01:53,267 --> 00:01:55,171 Bouge toi le cul ! 50 00:01:55,171 --> 00:01:56,333 Ressaisis-toi, soeur 51 00:01:56,333 --> 00:01:57,911 Aujourd'hui c'est ton jour 52 00:01:57,911 --> 00:02:00,067 Lève-toi, va dehors et fait le ! 53 00:02:00,067 --> 00:02:01,487 Secoue-toi ! 54 00:02:01,487 --> 00:02:04,134 Lève-toi, va dehors et fait le ! 55 00:02:04,134 --> 00:02:05,620 Aujourd'hui c'est ton jour 56 00:02:05,620 --> 00:02:07,431 Mais pour ça, il faut que tu te remues 57 00:02:07,431 --> 00:02:10,733 Tu veux qu'ils disent de toi "c'est un bon gars" 58 00:02:10,733 --> 00:02:14,118 Alors fait-le comme je l'ai fais, comme l'a fait Kat ou Scooter 59 00:02:14,118 --> 00:02:17,137 Fait comme Tony D : avec la tête contre le mur 60 00:02:17,137 --> 00:02:19,970 Il n'y a pas de "J'en ai marre", tout est en ta possession 61 00:02:19,970 --> 00:02:23,685 Tu peux regarder, mais tu peux aussi agir (vas-y) 62 00:02:23,685 --> 00:02:26,982 Ca peux être un échec, tout comme un succès (Vas-y) 63 00:02:26,982 --> 00:02:30,001 Si tu n'essayes pas, tu ne perdras rien c'est vrai 64 00:02:30,001 --> 00:02:31,967 Mais tu veux gagner alors 65 00:02:31,967 --> 00:02:34,088 Bouge toi le cul ! 66 00:02:34,088 --> 00:02:35,202 Ressaisis toi, frère 67 00:02:35,202 --> 00:02:36,688 Aujourd'hui c'est ton jour 68 00:02:36,688 --> 00:02:38,917 Lève-toi, sort et fait le 69 00:02:38,917 --> 00:02:40,567 Secoue-toi 70 00:02:40,567 --> 00:02:43,004 Lève-toi, sort et fait le 71 00:02:43,004 --> 00:02:44,490 Aujourd'hui c'est ton jour 72 00:02:44,490 --> 00:02:46,613 Secoue-toi 73 00:02:46,613 --> 00:02:48,229 Ressaisis toi, soeur 74 00:02:48,229 --> 00:02:49,529 Aujourd'hui c'est ton jour 75 00:02:49,529 --> 00:02:51,990 Lève-toi, va dehors et fait le 76 00:02:51,990 --> 00:02:53,476 Bouge toi le cul ! 77 00:02:53,476 --> 00:02:56,033 Lève-toi, va dehors et fait le 78 00:02:56,033 --> 00:02:57,609 Aujourd'hui c'est ton jour 79 00:02:57,609 --> 00:02:59,578 Mais pour ça, il faut que tu te remues 80 00:03:05,133 --> 00:03:08,198 WaxX 81 00:03:08,198 --> 00:03:15,396 Tz| Traduzic.com

Vidéo WaxX
Traduction
WaxX

À propos

Artiste : Sido
Vues : 4620
Favoris : 0
Album : Ich Und Meine Maske
Clip

Commentaires

WaxX il y a plus de 13 années

Introduction au "Deutschrap"