1
00:00:06,420 --> 00:00:16,166
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:17,585 --> 00:00:21,588
J'ai connu quelques types pensant êtres assez futés
3
00:00:21,588 --> 00:00:25,459
Tu les surpasses tous !
4
00:00:25,459 --> 00:00:29,263
Tu penses que tu es un génie, tu me rends dingue
5
00:00:29,263 --> 00:00:33,100
Tu es un petit original, un qui-sait-tout
6
00:00:33,100 --> 00:00:36,870
Oh-oo-oh, tu penses que tu es spécial
7
00:00:36,870 --> 00:00:41,747
Oh-oo-oh, tu penses que tu as quelque chose d'autre ?
8
00:00:41,747 --> 00:00:44,311
OK, donc tu es un scientifique de la NASA
9
00:00:44,311 --> 00:00:47,974
Cela ne m'impressionne pas beaucoup
10
00:00:47,974 --> 00:00:52,286
Donc tu as le cerveau mais as tu le touché ?
11
00:00:52,286 --> 00:00:56,089
Ne le prends pas mal, ouais je pense que tu es bien
12
00:00:56,089 --> 00:01:00,759
Mais cela ne me tiendra pas au chaud au milieu de la nuit
13
00:01:02,153 --> 00:01:05,271
Cela ne m'impressionne pas beaucoup
14
00:01:11,505 --> 00:01:15,375
Je n'ai jamais connu un type qui emporte un miroir dans sa poche
15
00:01:15,375 --> 00:01:19,012
Et un peigne dans sa manche juste au cas où
16
00:01:19,012 --> 00:01:23,016
Et tout ce gel dans tes cheveux tient tout bien en place
17
00:01:23,016 --> 00:01:26,854
Parce que mon dieu ! Tout doit être bien à sa place !
18
00:01:26,854 --> 00:01:30,791
Oh-oo-oh, tu penses que tu es spécial
19
00:01:30,791 --> 00:01:34,959
Oh-oo-oh, tu penses que tu as quelque chose d'autre ?
20
00:01:35,598 --> 00:01:37,903
OK, donc tu es Brad Pitt
21
00:01:37,903 --> 00:01:41,835
Cela ne m'impressionne pas beaucoup
22
00:01:41,835 --> 00:01:46,006
Donc tu as le look mais as tu le touché ?
23
00:01:46,006 --> 00:01:49,843
Ne le prends pas mal, ouais je pense que tu es bien
24
00:01:49,843 --> 00:01:53,944
Mais cela ne me tiendra pas au chaud au milieu de la nuit
25
00:01:56,035 --> 00:01:59,196
Cela ne m'impressionne pas beaucoup
26
00:02:13,033 --> 00:02:16,770
Tu es l'un de ces types qui aime faire briller sa machine
27
00:02:16,770 --> 00:02:20,841
Tu me fais enlever mes chaussures avant de me laisser entrer
28
00:02:20,841 --> 00:02:24,645
Je ne peux pas croire que tu embrasses ta voiture pour lui souhaiter bonne nuit
29
00:02:24,645 --> 00:02:28,582
Allez bébé dis-moi, tu dois plaisanter pas vrai ? !
30
00:02:28,582 --> 00:02:32,152
Oh-oo-oh, tu penses que tu es spécial
31
00:02:32,152 --> 00:02:36,790
Oh-oo-oh, tu penses que tu as quelque chose d'autre ?
32
00:02:36,790 --> 00:02:39,398
OK, donc tu as une voiture
33
00:02:39,398 --> 00:02:43,430
Cela ne m'impressionne pas beaucoup
34
00:02:43,430 --> 00:02:47,501
Donc tu es dans le vent mais as tu le touché ?
35
00:02:47,501 --> 00:02:51,438
Ne le prends pas mal, ouais je pense que tu es bien
36
00:02:51,438 --> 00:02:55,008
Mais cela ne me tiendra pas au chaud au milieu de la nuit
37
00:02:55,008 --> 00:02:59,038
Cela ne m'impressionne pas beaucoup
38
00:02:59,038 --> 00:03:02,749
Tu penses que tu es cool mais as tu le touché ?
39
00:03:02,749 --> 00:03:06,753
Ne le prends pas mal, ouais je pense que tu es bien
40
00:03:06,753 --> 00:03:13,062
Mais cela ne me tiendra pas chaud sur la longue nuit froide, solitaire
41
00:03:15,062 --> 00:03:18,732
Cela ne m'impressionne pas beaucoup
42
00:03:25,154 --> 00:03:30,423
Ok, alors tu penses que tu es Elvis ou équivalent
43
00:03:30,423 --> 00:03:32,317
Peu importe
44
00:03:34,232 --> 00:03:35,748
Traduction par Carolyn21
45
00:03:35,748 --> 00:00:00
TraduZic
À propos
Vues : 5020
Favoris : 0
Album : Come On Over
Commenter
Connectez-vous pour commenter