1
00:00:00,011 --> 00:00:06,623
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,623 --> 00:00:10,888
Je sais que tu veux me voir échouer et m'écraser car tu me détestes
3
00:00:10,888 --> 00:00:15,120
Et j'ai du mal à passer du temps avec toi car tu penses que je suis fou
4
00:00:15,120 --> 00:00:19,122
Je sais ce que tu détestes
5
00:00:19,122 --> 00:00:24,158
Je sais que tu me détestes
6
00:00:24,158 --> 00:00:28,711
Tu me détestes, me crois pas et a ni confiance en moi
7
00:00:28,711 --> 00:00:32,794
J'étais là pour toi et faisais du fric avec toi mais t'as changé avec moi
8
00:00:32,794 --> 00:00:36,911
Quand j'arrive dans ta ville, tu joues sur le son mais restes discrète
9
00:00:36,911 --> 00:00:41,158
Je veux faire une folie mais d'abord je dois le faire pour l'équipe
10
00:00:41,158 --> 00:00:43,942
Bébé ne jure pas, t'as plus besoin de t'énerver
11
00:00:43,942 --> 00:00:47,729
Tu veux de l'amour mais pas de luxure, t'as été blessée donc t'as plus confiance
12
00:00:47,729 --> 00:00:51,813
Tu veux voyager, je vais t'emmener comme du matériel quand j'en aurai marre de ces putes
13
00:00:51,813 --> 00:00:56,286
T'es pas ma copine mais je te traite comme de l'or et t'offre des diamants quand ton coeur se refroidit
14
00:00:56,286 --> 00:00:59,828
Je sais que tu veux me voir échouer et m'écraser car tu me détestes
15
00:00:59,828 --> 00:01:04,120
Et j'ai du mal à passer du temps avec toi car tu penses que je suis fou
16
00:01:04,120 --> 00:01:07,799
Je sais que tu me détestes
17
00:01:07,799 --> 00:01:12,238
Je sais que tu veux me voir échouer et m'écraser car tu me détestes
18
00:01:12,238 --> 00:01:16,182
Bébé j'ai besoin d'une réponse : C'est oui, non, ou peut-être
19
00:01:16,182 --> 00:01:20,339
J'ai vu que tu commençais à agir différemment depuis que je suis devenu célèbre
20
00:01:20,339 --> 00:01:24,251
Je sais ce que tu détestes
21
00:01:24,251 --> 00:01:28,537
Je sais que tu me détestes
22
00:01:28,537 --> 00:01:32,754
La fête est finie, je préfère que tu m'appelles quand tu seras sobre
23
00:01:32,754 --> 00:01:36,476
J'ai compris que le succès c'est solitaire et j'ai rêvé que je tuais mon adversaire
24
00:01:36,476 --> 00:01:40,648
J'ai fumé quelques grammes car je suis une vraie stoner, le coeur cool mais le poignet froid
25
00:01:40,648 --> 00:01:45,116
Je mélange la 42 avec du soda à l'ananas, j'ai traversé beaucoup de choses donc je te veux plus près de moi
26
00:01:45,116 --> 00:01:47,994
J'ai pas le temps pour les histoires, garde les pour ta mère
27
00:01:47,994 --> 00:01:52,018
J'ai brisé son coeur mais le pansement a été fabriqué, je vais partir en Ferrari je veux savoir si t'es partant
28
00:01:52,018 --> 00:01:53,850
Je suis une boss, j'ai besoin de personne
29
00:01:53,850 --> 00:01:57,190
Depuis que j'ai débuté ma carrière, ils ont commencé à me haïr
30
00:01:57,190 --> 00:02:01,096
C'est pas toi mais moi, bébé sois un peu plus patient
31
00:02:01,096 --> 00:02:04,816
Je sais que tu veux me voir échouer et m'écraser car tu me détestes
32
00:02:04,816 --> 00:02:09,050
Et j'ai du mal à passer du temps avec toi car tu penses que je suis fou
33
00:02:09,050 --> 00:02:13,059
Je sais ce que tu détestes
34
00:02:13,059 --> 00:02:17,269
Je sais que tu me détestes
35
00:02:17,269 --> 00:02:21,097
T'es à fond dedans, il est temps que tu sois mise à l'abri
36
00:02:21,097 --> 00:02:25,198
Non je me fous pas de toi, je vois tous les coups que tu fais
37
00:02:25,198 --> 00:02:29,070
J'ai du temps mais ne le gaspille pas, dis-moi si t'as besoin d'espace
38
00:02:29,070 --> 00:02:33,207
Le pied sur l'accélérateur mais tu veux freiner, la vie est rapide t'es prête pour ce rythme ?
39
00:02:33,207 --> 00:02:37,154
Bébé, j'arrive tout de suite
40
00:02:37,154 --> 00:02:41,587
Bébé j'ai besoin d'une réponse : C'est oui, non, ou peut-être
41
00:02:41,587 --> 00:02:45,637
J'ai vu que tu commençais à agir différemment depuis que je suis devenu célèbre
42
00:02:45,637 --> 00:02:49,686
Je sais ce que tu détestes
43
00:02:49,686 --> 00:02:56,971
Je sais que tu me détestes
44
00:02:56,971 --> 00:03:08,953
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
45
00:03:08,953 --> 00:03:17
@TraduZic
À propos
Vues : 68
Favoris : 0
Album : Mixed Emotions
Commenter
Connectez-vous pour commenter