Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Cry - Rihanna


1 00:00:00,877 --> 00:00:08,806 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:10,637 --> 00:00:14,265 Je ne suis pas du genre à avoir le coeur brisé 3 00:00:14,265 --> 00:00:17,329 Je ne suis pas du genre à avoir de la peine et à pleurer 4 00:00:17,329 --> 00:00:19,809 Car je n'ai jamais ouvert mon coeur à quelqu'un 5 00:00:19,809 --> 00:00:22,311 Les adieux ne m'ont jamais blessés 6 00:00:22,311 --> 00:00:25,058 Je ne m'investis jamais profondément dans les relations 7 00:00:25,058 --> 00:00:28,178 Je ne me suis jamais complètement investie en amour 8 00:00:28,178 --> 00:00:30,625 Et quelqu'un peut me dire qu'il m'aime sincerement 9 00:00:30,625 --> 00:00:33,265 En ce moment ça ne signifierais rien pour moi 10 00:00:33,265 --> 00:00:35,457 Mon esprit est parti 11 00:00:35,457 --> 00:00:38,320 Je semble tournoyer 12 00:00:38,320 --> 00:00:40,960 Et a l'intérieur 13 00:00:40,960 --> 00:00:43,480 Mes pleures se noient 14 00:00:43,480 --> 00:00:46,200 Je perds prise 15 00:00:46,200 --> 00:00:48,840 Que se passe-t'il ? 16 00:00:48,840 --> 00:00:51,360 Je m'égare en amour 17 00:00:51,360 --> 00:00:53,840 Voilà comment je me sens 18 00:00:53,840 --> 00:00:55,760 Ces instants étaient différents 19 00:00:55,760 --> 00:00:58,040 J'avais l'impression de n'être qu'une victime 20 00:00:58,040 --> 00:01:00,600 Et ça m'a entaillé tel un couteau 21 00:01:00,600 --> 00:01:03,360 Quand tu es parti de ma vie 22 00:01:03,360 --> 00:01:05,960 Maintenant je suis dans cet état 23 00:01:05,960 --> 00:01:10,763 Et j'ai tous les symptômes d'une fille au coeur brisé 24 00:01:10,763 --> 00:01:13,169 Mais ça n'a pas d'importance 25 00:01:13,169 --> 00:01:17,708 Tu ne me verra jamais pleurer 26 00:01:20,649 --> 00:01:23,760 Cela s'est il passé lors de notre premier baiser ? 27 00:01:23,760 --> 00:01:26,640 Car ça me blesse, n'y pense plus 28 00:01:26,640 --> 00:01:29,538 C'est peut être car nous avons passé tant de temps ensemble 29 00:01:29,538 --> 00:01:31,526 Et je sais qu'il n'en faut pas plus 30 00:01:31,526 --> 00:01:34,343 Je n'aurais jamais du te laisser m'enlasser bébé 31 00:01:34,343 --> 00:01:37,345 C'est peut être pourquoi je suis triste et que lui se met à l'écart 32 00:01:37,345 --> 00:01:39,948 Je ne te l'ai pas donné avec conscience 33 00:01:39,948 --> 00:01:42,748 Tu ne peux pas comprendre que tu as volé mon coeur 34 00:01:42,748 --> 00:01:44,800 Mon esprit est parti 35 00:01:44,800 --> 00:01:47,360 Je semble tournoyer 36 00:01:47,360 --> 00:01:50,080 Et a l'intérieur 37 00:01:50,080 --> 00:01:52,840 Mes pleures se noient 38 00:01:52,840 --> 00:01:55,240 Je perds prise 39 00:01:55,240 --> 00:01:57,880 Que se passe-t'il ? 40 00:01:57,880 --> 00:02:00,320 Je m'égare en amour 41 00:02:00,320 --> 00:02:03,080 Voilà comment je me sens 42 00:02:03,080 --> 00:02:05,040 Ces instants étaient différents 43 00:02:05,040 --> 00:02:07,240 J'avais l'impression de n'être qu'une victime 44 00:02:07,240 --> 00:02:09,920 Et ça m'a entaillé tel un couteau 45 00:02:09,920 --> 00:02:12,600 Quand tu es parti de ma vie 46 00:02:12,600 --> 00:02:14,920 Maintenant je suis dans cet état 47 00:02:14,920 --> 00:02:20,603 Et j'ai tous les symptômes d'une fille au coeur brisé 48 00:02:20,603 --> 00:02:22,809 Mais ça n'a pas d'importance 49 00:02:22,809 --> 00:02:26,922 Tu ne me verra jamais pleurer 50 00:02:26,922 --> 00:02:29,717 Comment ai je pu me trouver ici à tes cotés 51 00:02:29,717 --> 00:02:32,006 Je ne le saurai jamais 52 00:02:32,006 --> 00:02:37,400 Je n'ai jamais voulu dire que je voulais que ça devienne si intime 53 00:02:37,400 --> 00:02:40,040 Et après tout ce que j'ai esayé de faire 54 00:02:40,040 --> 00:02:42,760 Je reste à distance de cet amour 55 00:02:42,760 --> 00:02:44,154 J'ai le coeur brisé 56 00:02:44,154 --> 00:02:46,917 Je ne peux pas te laisser le savoir 57 00:02:46,917 --> 00:02:49,517 Et je ne te le montrerai pas 58 00:02:49,517 --> 00:02:52,606 Tu ne me verra pas pleurer 59 00:02:55,920 --> 00:02:58,422 Ces instants étaient différents 60 00:02:58,422 --> 00:03:00,680 J'avais l'impression de n'être qu'une victime 61 00:03:00,680 --> 00:03:03,484 Et ça m'a entaillé tel un couteau 62 00:03:03,484 --> 00:03:06 Quand tu es parti de ma vie 63 00:03:06 --> 00:03:08,600 Maintenant je suis dans cet état 64 00:03:08,600 --> 00:03:14,025 Et j'ai tous les symptômes d'une fille au coeur brisé 65 00:03:14,025 --> 00:03:15,834 Mais ça n'a pas d'importance 66 00:03:15,834 --> 00:03:17,840 Tu ne me verra jamais pleurer 67 00:03:17,840 --> 00:03:19,506 Ces instants étaient différents 68 00:03:19,506 --> 00:03:22,080 J'avais l'impression de n'être qu'une victime 69 00:03:22,080 --> 00:03:24,360 Et ça m'a entaillé tel un couteau 70 00:03:24,360 --> 00:03:27,320 Quand tu es parti de ma vie 71 00:03:27,320 --> 00:03:30,258 Maintenant je suis dans cet état 72 00:03:30,258 --> 00:03:35,142 Et j'ai tous les symptômes d'une fille au coeur brisé 73 00:03:35,142 --> 00:03:38,120 Mais ça n'a pas d'importance 74 00:03:38,120 --> 00:03:42,440 Tu ne me verra jamais pleurer 75 00:03:42,440 --> 00:03:46,952 De toute ma vie 76 00:03:46,952 --> 00:00:00 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo Guest_13
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Rihanna
Vues : 19063
Favoris : 3
Album : Good Girl Gone Bad
Audio

Commentaires

Inconnu il y a plus de 13 années

LA meilleure elle di tout on tadore riri

Inconnu il y a plus de 13 années

très belle chanson

Inconnu il y a plus de 13 années

salut emma