1
00:00:00,554 --> 00:00:07,062
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:10,320 --> 00:00:16,579
Je suis allongée là, sur le sol où tu m'as laissée
3
00:00:16,579 --> 00:00:19,455
Je pense que j'en ai trop pris
4
00:00:19,455 --> 00:00:25,632
Je pleure ici, qu'as-tu fais ?
5
00:00:25,632 --> 00:00:28,436
Je pensais que ce serait marrant
6
00:00:28,436 --> 00:00:32,136
Je ne peux pas rester brancher à ton support de vie
7
00:00:32,136 --> 00:00:33,676
Il y a eu une coupure d'électricité
8
00:00:33,676 --> 00:00:36,012
Je ne peux pas rester sous morphine
9
00:00:36,012 --> 00:00:38,248
Ça me donne des démangeaisons
10
00:00:38,248 --> 00:00:40,649
J'ai dit que j'avais encore essayé d'appeler l'infirmière
11
00:00:40,649 --> 00:00:42,654
Mais elle fait sa petite pute
12
00:00:42,654 --> 00:00:46,954
Je pense que je vais me casser d'ici, ou puis-je
13
00:00:46,954 --> 00:00:50,063
Courir, aussi vite que je le peux
14
00:00:50,063 --> 00:00:52,593
Jusqu'au milieu de nulle part
15
00:00:52,593 --> 00:00:55,437
Jusqu'au milieu de mes peurs frustrées
16
00:00:55,437 --> 00:00:59,375
Et je jure que tu es comme une mauvaise pilule
17
00:00:59,375 --> 00:01:01,979
Au lieu de me faire sentir mieux
18
00:01:01,979 --> 00:01:06,348
Tu continues de me rendre malade
19
00:01:16,641 --> 00:01:22,171
Je n'ai pas bougé de l'endroit où tu m'as laissée
20
00:01:22,171 --> 00:01:25,241
Je dois être dans un bad trip
21
00:01:25,241 --> 00:01:31,580
Toutes les autres pilules, elles étaient différentes
22
00:01:31,580 --> 00:01:34,820
Peut-être que je devrais chercher de l'aide
23
00:01:34,820 --> 00:01:37,690
Je ne peux pas rester brancher à ton support de vie
24
00:01:37,690 --> 00:01:39,660
Il y a eu une coupure d'électricité
25
00:01:39,660 --> 00:01:41,729
Je ne peux pas rester sous morphine
26
00:01:41,729 --> 00:01:44,490
Ça me donne des démangeaisons
27
00:01:44,490 --> 00:01:46,909
J'ai dit que j'avais encore essayé d'appeler l'infirmière
28
00:01:46,909 --> 00:01:49,227
Mais elle fait sa petite pute
29
00:01:49,227 --> 00:01:53,062
Je pense que je vais me casser d'ici, ou puis-je
30
00:01:53,062 --> 00:01:55,880
Courir, aussi vite que je le peux
31
00:01:55,880 --> 00:01:58,350
Jusqu'au milieu de nulle part
32
00:01:58,350 --> 00:02:01,828
Jusqu'au milieu de mes peurs frustrées
33
00:02:01,828 --> 00:02:05,481
Et je jure que tu es comme une mauvaise pilule
34
00:02:05,481 --> 00:02:07,829
Au lieu de me faire sentir mieux
35
00:02:07,829 --> 00:02:11,993
Tu continues de me rendre malade
36
00:02:11,993 --> 00:02:14,570
Courir, aussi vite que je le peux
37
00:02:14,570 --> 00:02:17,369
Jusqu'au milieu de nulle part
38
00:02:17,369 --> 00:02:19,977
Jusqu'au milieu de mes peurs frustrées
39
00:02:19,977 --> 00:02:24,116
Et je jure que tu es comme une mauvaise pilule
40
00:02:24,116 --> 00:02:26,686
Au lieu de me faire sentir mieux
41
00:02:26,686 --> 00:02:30,866
Tu continues de me rendre malade
42
00:02:31,406 --> 00:02:33,806
Je ne peux pas rester branchée à ton support de vie
43
00:02:33,806 --> 00:02:36,201
Il y a eu une coupure d'électricité
44
00:02:36,201 --> 00:02:38,301
Je ne peux pas rester sous morphine
45
00:02:38,301 --> 00:02:40,737
Ça me donne des démangeaisons
46
00:02:40,737 --> 00:02:42,840
J'ai dit que j'avais encore essayé d'appeler l'infirmière
47
00:02:42,840 --> 00:02:45,543
Mais elle fait sa petite pute
48
00:02:45,543 --> 00:02:49,436
Je pense que je vais me casser d'ici, ou puis-je
49
00:02:49,436 --> 00:02:52,285
Courir, aussi vite que je le peux
50
00:02:52,285 --> 00:02:54,855
Jusqu'au milieu de nulle part
51
00:02:54,855 --> 00:02:58,120
Jusqu'au milieu de mes peurs frustrées
52
00:02:58,120 --> 00:03:01,864
Et je jure que tu es comme une mauvaise pilule
53
00:03:01,864 --> 00:03:04,267
Au lieu de me faire sentir mieux
54
00:03:04,267 --> 00:03:08,339
Tu continues de me rendre malade
55
00:03:08,339 --> 00:03:11,240
Courir, aussi vite que je le peux
56
00:03:11,240 --> 00:03:13,579
Jusqu'au milieu de nulle part
57
00:03:13,579 --> 00:03:16,716
Jusqu'au milieu de mes peurs frustrées
58
00:03:16,716 --> 00:03:20,621
Et je jure que tu es comme une mauvaise pilule
59
00:03:20,621 --> 00:03:23,091
Au lieu de me faire sentir mieux
60
00:03:23,091 --> 00:03:27,291
Tu continues de me rendre malade
61
00:03:30,001 --> 00:03:41,548
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
62
00:03:41,548 --> 00:03:45,548
TraduZic
À propos
Vues : 5819
Favoris : 0
Album : Missundaztood
Commenter
Connectez-vous pour commenter