1
00:00:00,599 --> 00:00:04,562
(Commence à 0 : 16)
2
00:00:18,167 --> 00:00:28,311
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:32,386 --> 00:00:40,612
Cher Mr. le Président allons nous promener tous les deux
4
00:00:45,796 --> 00:00:53,735
Faisons comme si nous avions juste la même importance
5
00:00:53,735 --> 00:01:02,222
J'aimerais vous poser quelques questions si on peut parler honnêtement
6
00:01:02,222 --> 00:01:09,711
Que ressentez-vous quand vous voyez tous les sans-abri dans la rue ?
7
00:01:09,711 --> 00:01:17,169
Pour qui priez-vous le soir avant d'aller vous coucher ?
8
00:01:17,169 --> 00:01:22,624
Que ressentez-vous quand vous regardez dans le miroir ?
9
00:01:22,624 --> 00:01:26,688
Etes-vous fier ?
10
00:01:26,688 --> 00:01:33,979
Comment pouvez-vous dormir quand nous pleurons ?
11
00:01:33,979 --> 00:01:41,718
Comment pouvez-vous rêver quand une mère ne peut même pas dire au revoir ?
12
00:01:41,718 --> 00:01:48,410
Comment pouvez-vous marcher la tête haute ?
13
00:01:48,410 --> 00:01:58,730
Pouvez-vous seulement me regarder dans les yeux et m'expliquer pourquoi ?
14
00:02:12,507 --> 00:02:19,703
Cher Mr. le Président, étiez-vous un garçon solitaire ?
15
00:02:19,703 --> 00:02:25,198
L'êtes-vous toujours ?
16
00:02:25,198 --> 00:02:34,468
Comment pouvez-vous dire qu’aucun enfant n'est laissé pour compte ? On est ni stupide ni aveugle
17
00:02:34,468 --> 00:02:42,161
Ils sont tous assis dans vos cellules tandis que vous préparer la route de l'enfer
18
00:02:42,161 --> 00:02:49,080
Quel genre de père peut retirer les droits à ses propres filles ?
19
00:02:49,080 --> 00:02:56,784
Et quel genre de père pourrait haïr sa fille si elle lesbienne ?
20
00:02:56,784 --> 00:03:02,730
Je peux imaginer ce que la Première Dame doit dire
21
00:03:02,730 --> 00:03:09,919
Vous en avez fait du chemin depuis le whisky et la cocaïne
22
00:03:09,919 --> 00:03:17,020
Comment pouvez-vous dormir quand nous pleurons ?
23
00:03:17,020 --> 00:03:24,604
Comment pouvez-vous rêver quand une mère ne peut même pas dire au revoir ?
24
00:03:24,604 --> 00:03:31,181
Comment pouvez-vous marcher la tête haute ?
25
00:03:31,181 --> 00:03:38,520
Pouvez-vous seulement me regarder dans les yeux ?
26
00:03:38,520 --> 00:03:46,262
Laissez-moi vous dire ce que c'est de travailler dur : le salaire minimum pour ceux qui ont un bébé en route
27
00:03:46,262 --> 00:03:52,765
Laissez-moi vous dire ce que c'est de travailler dur : reconstruire sa maison quand elle a été bombardée
28
00:03:52,765 --> 00:04:00,346
Laissez-moi vous dire ce que c'est de travailler dur : construire un lit avec une boîte en carton
29
00:04:00,346 --> 00:04:06,931
Laissez-moi vous dire ce que c'est de travailler dur
30
00:04:06,931 --> 00:04:15,582
Vous ne savez rien de ce que c'est de travailler dur
31
00:04:20,716 --> 00:04:27,745
Comment pouvez-vous dormir la nuit ?
32
00:04:27,745 --> 00:04:36,773
Comment pouvez-vous marcher la tête haute ?
33
00:04:36,773 --> 00:04:45,019
Cher Mr. le Président vous n'iriez jamais vous promener avec moi, n’est-ce pas ?
34
00:04:52,383 --> 00:05:15,517
TraduZic
À propos
Vues : 3409
Favoris : 1
Album : I'm Not Dead
Commenter
Connectez-vous pour commenter