Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Yesterday - P Diddy


1 00:00:00,019 --> 00:00:04,277 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:04,277 --> 00:00:07,777 (Paroles à 0 : 17) 3 00:00:17,061 --> 00:00:23,786 Hier je suis tombé amoureux, aujourd'hui c'est comme mon enterrement 4 00:00:23,786 --> 00:00:27,713 Je viens de me faire renverser par un bus, ça n'aurait pas dû être si beau 5 00:00:27,713 --> 00:00:33,154 Je sais pas pourquoi j'ai donné mon coeur, ma confiance et tout ce que je pouvais 6 00:00:33,154 --> 00:00:39,490 Tu pourrais penser que si j'avais la chance de recommencer 7 00:00:39,490 --> 00:00:45,540 J'agirais différemment et prendrais de meilleures décisions pour me sauver de mon ignorance 8 00:00:45,540 --> 00:00:50,608 Mais je continue à faire les mêmes erreurs qu'avant 9 00:00:50,608 --> 00:00:54,287 Je vois le danger mais j'avance 10 00:00:54,287 --> 00:01:02,278 J'essaye de garder mon calme sachant qu'à l'intérieur je suis brisé et déchiré 11 00:01:02,278 --> 00:01:06,501 Elle m'a fait partir mais j'en suis accro comme une drogue 12 00:01:06,501 --> 00:01:10,553 J'essaye de partir mais je finis par en vouloir plus 13 00:01:10,553 --> 00:01:21,300 Dans ma tête aussi vif qu'une image, je veux être libre mais je peux pas me débarrasser d'elle 14 00:01:21,300 --> 00:01:25,617 Je me suis donné à fond mais tu me l'as repris 15 00:01:25,617 --> 00:01:29,574 Et tu ne l'as même pas remplacé pour moi 16 00:01:29,574 --> 00:01:33,317 J'aimerais que tu fasses semblant pour moi 17 00:01:33,317 --> 00:01:36,534 Et que tu m'aimes encore plus 18 00:01:36,534 --> 00:01:39,873 Tu peux pas dire que je déconne car j'avais besoin de toi 19 00:01:39,873 --> 00:01:43,580 Je pensais que tu le comprenais à ma façon de te traiter 20 00:01:43,580 --> 00:01:47,553 Je fais pas attention aux rumeurs que tu alimentes 21 00:01:47,553 --> 00:01:53,289 Je sais qu'il te manque quelque chose, j'aimerais être ce qui te complète 22 00:01:53,289 --> 00:01:59,420 Hier je suis tombé amoureux, aujourd'hui c'est comme mon enterrement 23 00:01:59,420 --> 00:02:03,499 Je viens de me faire renverser par un bus, ça n'aurait pas dû être si beau 24 00:02:03,499 --> 00:02:08,863 Je sais pas pourquoi j'ai donné mon coeur, ma confiance et tout ce que je pouvais 25 00:02:08,863 --> 00:02:15,226 Tu pourrais penser que si j'avais la chance de recommencer 26 00:02:15,226 --> 00:02:21,270 J'agirais différemment et prendrais de meilleures décisions pour me sauver de mon ignorance 27 00:02:21,270 --> 00:02:26,299 Mais je continue à faire les mêmes erreurs qu'avant 28 00:02:26,299 --> 00:02:30,358 Je vois le danger mais j'avance 29 00:02:30,358 --> 00:02:37,807 J'essaye de garder mon calme sachant qu'à l'intérieur je suis brisé et déchiré 30 00:02:37,807 --> 00:02:42,332 Elle m'a fait partir mais j'en suis accro comme une drogue 31 00:02:42,332 --> 00:02:46,318 J'essaye de partir mais je finis par en vouloir plus 32 00:02:46,318 --> 00:02:56,736 Dans ma tête aussi vif qu'une image, je veux être libre mais je peux pas me débarrasser d'elle 33 00:02:56,736 --> 00:03:00,708 J'ai l'impression qu'un tueur m'a touché 34 00:03:00,708 --> 00:03:04,810 L'arme était dissimulée au départ 35 00:03:04,810 --> 00:03:08,790 Mais j'ai ressenti tellement de douleur 36 00:03:08,790 --> 00:03:12,323 Tu méritais de la ressentir davantage avec moi 37 00:03:12,323 --> 00:03:15,237 J'ai l'impression de te supplier, de t'implorer 38 00:03:15,237 --> 00:03:19,478 Je comprends pas que tu puisses pas aimer alors que c'est si facile à faire 39 00:03:19,478 --> 00:03:23,196 Je pensais que tu pouvais le faire et croyais en ta naïveté 40 00:03:23,196 --> 00:03:27,192 J'ai juste besoin de respirer donc j'ai le droit à la liberté 41 00:03:27,192 --> 00:03:32,934 Elle est comme une drogue et je pense pas pouvoir me débarrasser d'elle 42 00:03:32,934 --> 00:03:42,195 Car elle m'a jeté cette malédiction et j'ai compris que je ne pouvais rien faire avec elle 43 00:03:42,195 --> 00:03:48,563 Cette femme en vaut la peine, je n'arrive pas à trouver le chemin de la sortie et ça fait mal 44 00:03:48,563 --> 00:03:54,264 J'ai essayé mais elle veut pas me laisser partir 45 00:03:54,264 --> 00:03:59,456 Elle ne me laissera pas partir 46 00:04:01,091 --> 00:04:08,493 Elle ne me laissera pas partir 47 00:04:08,493 --> 00:04:12,685 Woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah 48 00:04:12,685 --> 00:04:17,285 Yeah 49 00:04:17,285 --> 00:04:26,015 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 50 00:04:26,015 --> 00:04:38 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : P Diddy
Vues : 188
Favoris : 0
Album : Last Train To Paris
Feat : Chris Brown
Clip

Commentaires

Olfbizz2 il y a environ un an

Ah les gars si vous pouvez faire le son de Tyga que je viens de vous posté avec YG et Blxst ca serait vraiment un magnifique dimanche :D peace a la team

Brown il y a environ un an

Tu peux faire Chris Brown - dream s’il te plaît ça fait longtemps que j’attends la traduction j’adore cette musique

dopeP il y a environ un an

Merci pour la trad !