Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Know You Better - Omarion


1 00:00:01,160 --> 00:00:10,993 (Commence à 0 : 10) 2 00:00:10,993 --> 00:00:16,805 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:16,805 --> 00:00:20,847 Je laisse le morceau commencer 4 00:00:20,847 --> 00:00:24,038 J’essaie de mieux te connaître 5 00:00:24,038 --> 00:00:28,503 Commençons avec les bases, quelle est ta taille ? 6 00:00:28,503 --> 00:00:32,594 Ta couleur de vernis, ta pointure, ton styliste préféré ? 7 00:00:32,594 --> 00:00:35,959 Je joue avec l’argent et toi tu as joué avec des mecs 8 00:00:35,959 --> 00:00:38,841 J’achète des sacs Kenzo pour toutes tes copines 9 00:00:38,841 --> 00:00:43,401 Ces mecs n’ont rien, moi je t’offre des homards et des Louboutins 10 00:00:43,401 --> 00:00:48,222 Ils vendaient de la drogue et avaient des faux billets, les fédéraux les ont chopés 11 00:00:48,222 --> 00:00:50,571 Mais moi je suis encore là 12 00:00:50,571 --> 00:00:54,624 Tu as eu beaucoup de mecs mais tu sais que je suis honnête 13 00:00:54,624 --> 00:00:58,456 Je t’emmène en jet à Miami et tu t’allonges sur la plage 14 00:00:58,456 --> 00:01:02,330 On a des jet ski, des parasols et un yacht aussi gros que mon égo 15 00:01:02,330 --> 00:01:06,329 Mon coeur est en pierre mais je peux te montrer les plus belles choses 16 00:01:06,329 --> 00:01:09,635 Mais si on doit être ensemble je dois mieux te connaître 17 00:01:09,635 --> 00:01:16,431 Dis-moi ton prénom, ton signe astrologique, tes passions et ce que tu aimes 18 00:01:16,431 --> 00:01:20,339 Si on deviens riche demain, dis-moi ce que tu feras avec 19 00:01:20,339 --> 00:01:23,273 Et si tu voyais le futur, me verrais-tu dedans ? 20 00:01:23,273 --> 00:01:27,661 Préféres-tu qu’on ait des rendez-vous avant qu’on fasse l’amour ? 21 00:01:27,661 --> 00:01:31,276 Es-tu célibataire ? Es-tu prise ? Tu continues tes études ? 22 00:01:31,276 --> 00:01:34,526 J’essaie de comprendre ta situation 23 00:01:34,526 --> 00:01:39,133 Parce que je viens de te voir traverser la pièce et tu es la plus belle 24 00:01:39,133 --> 00:01:43,434 Je ne veux pas qu’on aille sous les draps tout de suite 25 00:01:43,434 --> 00:01:46,429 Es-tu du genre à demander où est l’argent ? 26 00:01:46,429 --> 00:01:53,691 J’ai besoin d’abord de savoir ce que tu as dans la tête avant de me sucer, je déconne 27 00:01:53,691 --> 00:01:57,967 J’essaie de mieux te connaître 28 00:01:57,967 --> 00:02:01,329 J’essaie de te connaître 29 00:02:01,329 --> 00:02:05,366 J’essaie de mieux te connaître 30 00:02:05,366 --> 00:02:07,903 J’essaie de te connaître 31 00:02:07,903 --> 00:02:11,500 Si je te disais mon secret, le garderais-tu ? 32 00:02:11,500 --> 00:02:16,246 Es-tu du genre à m’embrasser juste après que je t’aies fait un cunni ? 33 00:02:16,246 --> 00:02:22,090 J’essaie de mieux te connaître 34 00:02:22,090 --> 00:02:26,038 Dis-moi où tu vas, dis-moi d’où tu viens 35 00:02:26,038 --> 00:02:29,724 Fumes-tu ? Bois-tu ? Ou pas du tout ? 36 00:02:29,724 --> 00:02:33,364 Es-tu une femme d’intérieur ? Aimes-tu aller en boite ? 37 00:02:33,364 --> 00:02:37,061 Dis-moi si tu aimes baiser ou que tu préfères faire l’amour ? 38 00:02:37,061 --> 00:02:40,862 Dis-moi as-tu des enfants ? Si oui, combien ? 39 00:02:40,862 --> 00:02:44,570 Et sinon dis-moi puis-je être le père de ton futur enfant ? 40 00:02:44,570 --> 00:02:48,707 Je déconne sauf si tu le veux vraiment, il faut que tu me le dises 41 00:02:48,707 --> 00:02:52,752 Je dois te demander parce que tu es trop belle 42 00:02:52,752 --> 00:02:56,624 Je ne veux pas qu’on aille sous les draps tout de suite 43 00:02:56,624 --> 00:02:59,705 Es-tu du genre à demander où est l’argent ? 44 00:02:59,705 --> 00:03:07,037 J’ai besoin d’abord de savoir ce que tu as dans la tête avant de me sucer, je déconne 45 00:03:07,037 --> 00:03:11,379 J’essaie de mieux te connaître 46 00:03:11,379 --> 00:03:14,705 J’essaie de te connaître 47 00:03:14,705 --> 00:03:18,541 J’essaie de mieux te connaître 48 00:03:18,541 --> 00:03:21,123 J’essaie de te connaître 49 00:03:21,123 --> 00:03:24,568 Si je te disais mon secret, le garderais-tu ? 50 00:03:24,568 --> 00:03:29,442 Es-tu du genre à m’embrasser juste après que je t’aies fait un cunni ? 51 00:03:29,442 --> 00:03:33,736 J’essaie de mieux te connaître 52 00:03:33,736 --> 00:03:38,656 Es-tu célibataire ? As-tu quelqu’un ? C’est compliqué ? 53 00:03:38,656 --> 00:03:42,785 As-tu entendu que le temps c’est de l’argent ? Es-tu indemnisée ? 54 00:03:42,785 --> 00:03:47,051 Es-tu du genre à baiser la 1ère nuit et à passer le jour d'après à contempler ? 55 00:03:47,051 --> 00:03:50,510 Te concentres-tu quand tu suces ? Étais-tu concentrée ? 56 00:03:50,510 --> 00:03:54,184 Je veux savoir ce genre de choses … enfin je veux vraiment savoir ? 57 00:03:54,184 --> 00:03:57,553 Tout le monde plane et rien est sur notre chemin 58 00:03:57,553 --> 00:04:01,261 On est toujours sur le départ et on fait des photos à Miami 59 00:04:01,261 --> 00:04:05,190 Je te jure que tu prends les meilleures photos, tu devrais gagner un Instagrammy 60 00:04:05,190 --> 00:04:08,920 Je te fais des compliments en me demandant qui t’a achetée ça 61 00:04:08,920 --> 00:04:12,822 Je lui laisse faire ce que j’aime en me demandant qui lui a appris ça 62 00:04:12,822 --> 00:04:16,863 Je veux mieux te connaître mais je te connais assez 63 00:04:16,863 --> 00:04:20,822 Parce que je l’ai quittée et Omarion l’a rencontrée 64 00:04:20,822 --> 00:04:24,547 J’essaie de mieux te connaître 65 00:04:24,547 --> 00:04:27,966 J’essaie de te connaître 66 00:04:27,966 --> 00:04:31,932 J’essaie de mieux te connaître 67 00:04:31,932 --> 00:04:35,047 J’essaie de te connaître 68 00:04:35,047 --> 00:04:38,302 Si je te disais mon secret, le garderais-tu ? 69 00:04:38,302 --> 00:04:43,069 Es-tu du genre à m’embrasser juste après que je t’aies fait un cunni ? 70 00:04:43,069 --> 00:04:47,366 J’essaie de mieux te connaître 71 00:04:48,269 --> 00:04:55,241 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 72 00:04:55,241 --> 00:05:35,584 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
Anais

À propos

Artiste : Omarion
Vues : 5185
Favoris : 3
Album : Care Package 2
Feats : Pusha T Fabolous
Clip

Commentaires

Aucun commentaire