1
00:00:01,079 --> 00:00:10,156
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:10,156 --> 00:00:14,241
J’ai dû me réinventer, je lâche mes tripes
3
00:00:14,241 --> 00:00:18,454
Je n’avais rien mais depuis je me bats pour tout avoir
4
00:00:18,454 --> 00:00:22,160
Je vois l’intention dans les critiques des gens
5
00:00:22,160 --> 00:00:26,538
Je m’assois et déchiffre ce qu’ils veulent vraiment dire
6
00:00:26,538 --> 00:00:29,761
Je chéris ces nuits et ces gens
7
00:00:29,761 --> 00:00:33,911
La vie est un film auquel il n’y aura jamais de suite
8
00:00:33,911 --> 00:00:41,349
Ça me va à partir du moment où je suis en paix et que dans 7 ans j'emmènerai ma fille à la maternelle
9
00:00:41,349 --> 00:00:49,421
Je chéris ces jours, qu’est-ce qu’ils vont vite, rien qu’hier je croyais qu’on était encore en 2006
10
00:00:49,421 --> 00:00:56,973
Il y a 10 ans tu m’as fait ta demande, j’ai baissé les yeux et dit “oui j’imagine”
11
00:00:56,973 --> 00:01:00,155
Tout part en fumée
12
00:01:00,549 --> 00:01:04,025
Tout part en fumée
13
00:01:04,431 --> 00:01:07,989
Tout part en fumée
14
00:01:08,391 --> 00:01:12,768
Tout part en fumée
15
00:01:28,320 --> 00:01:31,946
Et nous y revoilà, c'est le jeu que nous aimons
16
00:01:31,946 --> 00:01:35,705
Les draps sont par terre et la drogue y ait pour quelque chose
17
00:01:35,705 --> 00:01:40,594
Tu n'as pas bien joué, tu avais un as de trèfle et moi un as de pique que je t'ai jeté au visage
18
00:01:40,594 --> 00:01:44,130
Du sang coule de ton bras et tombe sur mon tapis oriental
19
00:01:44,130 --> 00:01:47,546
On planifiait notre mariage avec des colombes blanches
20
00:01:47,546 --> 00:01:50,512
Tu venais de dire à tes potes que tu détestais les clubs
21
00:01:50,512 --> 00:01:54,213
Et maintenant on joue le jeu de la souffrance, nos cœur en ont pris un coup
22
00:01:54,213 --> 00:01:59,680
Es-tu seul ? As-tu besoin de quelqu'un ?
23
00:01:59,680 --> 00:02:05,520
Est-ce trop tard pour parler ? J'ai attendu trop longtemps ?
24
00:02:05,520 --> 00:02:10,894
1 000 mots n'y changeront rien
25
00:02:10,894 --> 00:02:16,998
Il n'y en a que 3 qui comptent ? C'est ces mots que tu veux entendre ?
26
00:02:16,998 --> 00:02:20,430
Où étais-tu parti ? Je ne t'ai pas vu
27
00:02:20,430 --> 00:02:22,853
J'étais trop occupée
28
00:02:22,853 --> 00:02:26,010
Tu aurais pu refuser cette relation
29
00:02:26,010 --> 00:02:30,392
Où étais-tu ? Je pense savoir
30
00:02:35,702 --> 00:02:41,404
On s'est remis à jouer
31
00:02:47,100 --> 00:02:52,379
On s'est remis à jouer le jeu de la souffrance
32
00:02:52,379 --> 00:02:55,396
J'aurais pu tout te donner
33
00:02:55,396 --> 00:02:59,065
Je ne veux pas commencer à pleurer
34
00:02:59,065 --> 00:03:04,192
On s'est remis à jouer le jeu de la souffrance
35
00:03:04,192 --> 00:03:07,026
J'aurais pu tout te donner
36
00:03:07,026 --> 00:03:10,694
Je ne veux pas commencer à pleurer
37
00:03:10,694 --> 00:03:15,876
On s'est remis à jouer le jeu de la souffrance
38
00:03:15,876 --> 00:03:20,697
Bienvenue dans le jeu de la souffrance, où tu perdras ton âme
39
00:03:20,697 --> 00:03:23,417
Où il n'y a pas de laissez-passer, tu dois payer
40
00:03:23,417 --> 00:03:26,843
Il n'y a pas de régulateur de vitesse, tu vas perdre le contrôle
41
00:03:26,843 --> 00:03:30,717
Personne sourit, on claque les portes et éclate la vaisselle
42
00:03:30,717 --> 00:03:34,064
On dit que l'autre ne nous manque pas mais ce n'est qu'une façade
43
00:03:34,064 --> 00:03:36,487
On dit qu'on en a assez mais assez de quoi ?
44
00:03:36,487 --> 00:03:38,939
Une nouvelle gifle, un nouvel uppercut
45
00:03:38,939 --> 00:03:42,480
Je suis agressive par nature, c’est pas parce que je te déteste
46
00:03:42,480 --> 00:03:45,951
Je ne veux pas être comme ça, j'imagine que je veux t'intimider
47
00:03:45,951 --> 00:03:48,747
Je sais que c'est dur, je sais que je t'intimide
48
00:03:48,747 --> 00:03:50,920
Mais tu restes ou tu pars ?
49
00:03:50,920 --> 00:03:54,169
Je ne pouvais plus respirer et tu ne le savais même pas
50
00:03:54,169 --> 00:04:00,474
Tu parles d'amour et tout ça mais pourquoi tu ne le montres jamais ?
51
00:04:00,474 --> 00:04:04,555
Tout ce que je veux c'est aimer et être aimer
52
00:04:04,555 --> 00:04:06,903
Aimer et être aimé
53
00:04:06,903 --> 00:04:12,199
Je perds quelque chose que je pensais que je gagnerais
54
00:04:12,199 --> 00:04:17,835
Je suis détruite car les larmes ne s'arrêtent pas de couler
55
00:04:17,835 --> 00:04:20,715
Où étais-tu parti ? Je ne t'ai pas vu
56
00:04:20,715 --> 00:04:23,582
J'étais trop occupée
57
00:04:23,582 --> 00:04:26,797
Tu aurais pu refuser cette relation
58
00:04:26,797 --> 00:04:30,785
Où étais-tu ? Je pense savoir
59
00:04:36,467 --> 00:04:42,101
On s'est remis à jouer
60
00:04:47,678 --> 00:04:53,484
On s'est remis à jouer le jeu de la souffrance
61
00:04:53,484 --> 00:04:56,137
J'aurais pu tout te donner
62
00:04:56,137 --> 00:04:59,734
Je ne veux pas commencer à pleurer
63
00:04:59,734 --> 00:05:05,281
On s'est remis à jouer le jeu de la souffrance
64
00:05:05,281 --> 00:05:08,077
J'aurais pu tout te donner
65
00:05:08,077 --> 00:05:11,658
Je ne veux pas commencer à pleurer
66
00:05:11,658 --> 00:05:18,438
On s'est remis à jouer le jeu de la souffrance
67
00:05:59,214 --> 00:06:04,485
J’ai menti
68
00:06:04,485 --> 00:06:10,114
Pour éviter que tu me brises le coeur
69
00:06:15,200 --> 00:06:23,317
Même si j’ai dit que je ne t’aimais pas, j’ai menti
70
00:06:23,317 --> 00:06:27,639
J'ai menti
71
00:06:27,639 --> 00:06:37,079
Même si j’ai dit que je n’avais pas besoin de toi, j’ai menti
72
00:06:37,079 --> 00:06:39,979
J'ai menti
73
00:06:39,979 --> 00:06:45,126
Pour éviter que tu me brises le coeur
74
00:06:46,248 --> 00:06:52,613
Pour éviter que tu me brises le coeur
75
00:06:57,526 --> 00:07:05,992
Même si je t’ai dit ne pas me toucher, j’ai menti
76
00:07:05,992 --> 00:07:09,063
J'ai menti
77
00:07:09,063 --> 00:07:14,071
Je ne peux pas t’aimer ni me donner entièrement à toi
78
00:07:14,071 --> 00:07:18,321
Je ne peux pas te laisser croire que je vais abandonner le rap pour toi
79
00:07:18,321 --> 00:07:24,638
Tu dois me protéger et veiller sur moi, tu m'as dit que tu étais prêt et j'ai dit "on verra ça"
80
00:07:24,638 --> 00:07:28,144
Mais c’est pas ce que je voulais dire, j’ai besoin de preuves
81
00:07:28,144 --> 00:07:32,221
Car qu’est-ce qu’il va arriver si je tombe amoureuse et que tu me quittes
82
00:07:32,221 --> 00:07:36,405
Tu n’es qu’un briseur de coeur mais je te laisserai pas briser le mien
83
00:07:36,405 --> 00:07:42,638
Parce que je vais éclater des vitres et couper les câbles de freins
84
00:07:45,314 --> 00:07:49,938
J’ai menti
85
00:07:49,938 --> 00:07:54,932
Car qui sait ce qu’il se passera si je m’ouvre à toi ?
86
00:07:54,932 --> 00:08:02,234
Qui sait ? Donc j’ai menti
87
00:08:04,857 --> 00:08:11,671
Pour éviter que tu me brises le coeur
88
00:08:12,726 --> 00:08:19,132
Pour éviter que tu me brises le cœur
89
00:08:22,726 --> 00:08:32,151
Même si je t’ai dit d’aller te faire foutre, j’ai menti
90
00:08:32,151 --> 00:08:35,901
J'ai menti
91
00:08:35,901 --> 00:08:40,318
J’ai pensé qu’au final tu m’aurais laissée tomber
92
00:08:40,318 --> 00:08:44,317
C’est à cause de ma peur et de mon égo
93
00:08:44,317 --> 00:08:46,481
J’ai manqué le coche
94
00:08:46,481 --> 00:08:51,255
La façon dont on s’embrassait me manque ainsi que le sexe
95
00:08:51,255 --> 00:08:54,745
Les meilleurs choses ont une fin
96
00:08:54,745 --> 00:08:58,526
Mais ce n’était pas réel, c’était magique
97
00:08:58,526 --> 00:09:02,113
Si c’était une musique ça aurait été un classique
98
00:09:02,113 --> 00:09:06,163
Mais va te faire foutre quand même
99
00:09:06,163 --> 00:09:10,883
Voilà ce que je dois faire pour éviter de t’aimer
100
00:09:10,883 --> 00:09:18,683
J’évite la vérité car qui sait ce qui se serait passer si j’étais restée avec toi
101
00:09:18,683 --> 00:09:22,250
Ma mère n’a pas élevé une idiote
102
00:09:22,250 --> 00:09:25,958
Je ne suis pas ton type habituelle
103
00:09:25,958 --> 00:09:29,823
Qui me protégerait si je ne me cachais pas ?
104
00:09:29,823 --> 00:09:33,772
Je t’ai aimé si rapidement que j’ai peur de toi
105
00:09:33,772 --> 00:09:36,776
Donc j’ai menti
106
00:09:36,776 --> 00:09:39,970
J'ai menti
107
00:09:40,654 --> 00:09:45,293
J'ai menti
108
00:09:45,293 --> 00:09:52,024
Pour éviter que tu me brises le coeur
109
00:09:53,060 --> 00:10:01,550
Pour éviter que tu me brises le coeur
110
00:10:01,550 --> 00:10:05,372
J’ai menti
111
00:10:13,209 --> 00:10:18,976
Car qu’est-ce qu’il se passera si je m’ouvre à toi ?
112
00:11:22,470 --> 00:11:29,802
Suis-je simplement une imbécile ?
113
00:11:29,802 --> 00:11:36,487
Je dois être aveuglé et stupide pour t’aimer
114
00:11:36,487 --> 00:11:43,393
Suis-je simplement une idiote ?
115
00:11:43,393 --> 00:11:57,379
Si jeune et si naïve pour avoir cru que tu serais celui qui revendiquerait ce coeur
116
00:11:57,379 --> 00:12:05,351
Mais tu as un coeur de pierre donc tu continueras d’avoir peur du noir
117
00:12:05,351 --> 00:12:07,667
Et maintenant les gens
118
00:12:07,667 --> 00:12:19,630
Les gens parlent, les gens disent que tu as joué avec mon coeur comme tu joues d'un piano à queue
119
00:12:20,873 --> 00:12:35,139
Les gens parlent, les gens disent que tu as joué avec mon coeur comme tu joues d'un piano à queue
120
00:12:35,139 --> 00:12:41,259
Donc continue de jouer
121
00:12:42,125 --> 00:12:48,581
Continue de jouer
122
00:12:49,871 --> 00:12:56,521
Continue de jouer
123
00:12:57,715 --> 00:13:04,656
Continue de jouer
124
00:13:05,689 --> 00:13:12,184
Suis-je une imbécile ?
125
00:13:12,184 --> 00:13:19,268
Je crois à tes mensonges et ces ridicules vérités
126
00:13:19,268 --> 00:13:26,094
Qu’est-ce que je vois en toi ?
127
00:13:26,094 --> 00:13:32,018
Peut-être que je suis accro à tout ce que tu fais
128
00:13:32,018 --> 00:13:40,427
Parce que je continue de penser que tu étais celui qui revendiquerais ce coeur
129
00:13:40,427 --> 00:13:49,337
Mais tu as un coeur de pierre donc tu continueras d’avoir peur du noir
130
00:13:49,337 --> 00:14:02,371
Les gens parlent, les gens disent que tu as joué avec mon coeur comme tu joues d'un piano à queue
131
00:14:03,641 --> 00:14:17,304
Les gens parlent, les gens disent que tu as joué avec mon coeur comme tu joues d'un piano à queue
132
00:14:17,304 --> 00:14:23,745
Donc continue de jouer
133
00:14:24,986 --> 00:14:30,748
Continue de jouer
134
00:14:32,322 --> 00:14:38,800
Continue de jouer
135
00:14:39,914 --> 00:14:47,057
Continue de jouer
136
00:15:21,371 --> 00:15:33,022
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
137
00:15:33,022 --> 00:16:13,059
@TraduZic
À propos
Vues : 7909
Favoris : 8
Album : The Pink Print
Commenter
Connectez-vous pour commenter