1
00:00:01 --> 00:00:07,014
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,014 --> 00:00:11,519
(Paroles à 0 : 13)
3
00:00:13,099 --> 00:00:18,166
Ce soir je vais m’éclater, je vais mélanger du Myx Moscato et de la vodka
4
00:00:18,166 --> 00:00:20,271
Je roule un joint, on va planer
5
00:00:20,271 --> 00:00:22,261
Vis dans le présent, voilà le vrai cadeau de la vie
6
00:00:22,261 --> 00:00:25,634
C’est pour ça que tu es là, tu prends ce que tu achètes
7
00:00:25,634 --> 00:00:29,019
Donc assure-toi de bien viser les étoiles, pas grave si tu fais des erreurs
8
00:00:29,019 --> 00:00:32,422
Je ne m’inquiète jamais, la vie n’est qu’un voyage
9
00:00:32,422 --> 00:00:36,049
Je veux juste apprécier le trajet
10
00:00:36,049 --> 00:00:39,747
Qu’est-ce qui presse ? Il est encore tôt
11
00:00:39,747 --> 00:00:43,967
C’est pas grave, on va prendre notre temps
12
00:00:43,967 --> 00:00:47,248
La nuit ne fait que commencer
13
00:00:48,125 --> 00:00:51,311
La nuit ne fait que commencer
14
00:00:51,311 --> 00:00:59,057
La nuit ne fait que commencer, tout comme nous
15
00:00:59,057 --> 00:01:02,221
La nuit ne fait que commencer
16
00:01:02,881 --> 00:01:06,072
La nuit ne fait que commencer
17
00:01:06,665 --> 00:01:13,679
La nuit ne fait que commencer, tout comme nous
18
00:01:13,679 --> 00:01:16,454
Tu paies une tournée ou je paie les bouteilles
19
00:01:16,454 --> 00:01:17,999
On ne va nulle part
20
00:01:17,999 --> 00:01:20,686
On se fait toujours du fric, à quelle banque on va le déposer ?
21
00:01:20,686 --> 00:01:22,690
S’il est sexy il couchera avec moi
22
00:01:22,690 --> 00:01:27,498
Donc quand ces mecs veulent une tournée je dis au barman de nous resservir des bouteilles
23
00:01:27,498 --> 00:01:29,419
Je vais peut-être le ramener chez moi
24
00:01:29,419 --> 00:01:32,928
Il a des amis pour toutes mes amies, ils ne partiront pas avant qu’on le dise
25
00:01:32,928 --> 00:01:36,744
Et on aura la gueule de bois le lendemain mais on se rappellera de cette nuit
26
00:01:36,744 --> 00:01:40,815
Donc pose ton verre et viens danser ou alors on peut monter dans la cabriolet et se promener
27
00:01:40,815 --> 00:01:44,735
On est sexy de la tête au pied, ma seule devise dans la vie c’est de ne pas perdre
28
00:01:44,735 --> 00:01:47,416
Je ne m’inquiète jamais, la vie n’est qu’un voyage
29
00:01:47,416 --> 00:01:51,063
Je veux juste apprécier le trajet
30
00:01:51,063 --> 00:01:54,937
Qu’est-ce qui presse ? Il est encore tôt
31
00:01:54,937 --> 00:01:58,715
C’est pas grave, on va prendre notre temps
32
00:01:58,715 --> 00:02:02,199
La nuit ne fait que commencer
33
00:02:02,974 --> 00:02:06,471
La nuit ne fait que commencer
34
00:02:06,471 --> 00:02:13,678
La nuit ne fait que commencer, tout comme nous
35
00:02:13,678 --> 00:02:16,714
La nuit ne fait que commencer
36
00:02:17,950 --> 00:02:21,431
La nuit ne fait que commencer
37
00:02:21,431 --> 00:02:28,797
La nuit ne fait que commencer, tout comme nous
38
00:02:30,291 --> 00:02:33,171
On ne fait que commencer
39
00:02:34,322 --> 00:02:37,702
On ne fait que commencer
40
00:02:37,702 --> 00:02:41,468
Tu ne vois pas que la nuit ne fait que commencer ?
41
00:02:41,468 --> 00:02:45,108
Et on va se déchaîner
42
00:02:45,108 --> 00:02:48,493
On ne fait que commencer
43
00:02:49,369 --> 00:02:52,713
On ne fait que commencer
44
00:02:52,713 --> 00:02:56,396
Tu ne vois pas que la nuit ne fait que commencer ?
45
00:02:56,396 --> 00:02:59,613
Et on va se déchaîner
46
00:02:59,613 --> 00:03:01,659
La nuit ne fait que commencer
47
00:03:02,729 --> 00:03:06,069
La nuit ne fait que commencer
48
00:03:06,069 --> 00:03:13,515
La nuit ne fait que commencer, tout comme nous
49
00:03:13,515 --> 00:03:16,586
La nuit ne fait que commencer
50
00:03:17,692 --> 00:03:20,895
La nuit ne fait que commencer
51
00:03:20,895 --> 00:03:28,960
La nuit ne fait que commencer, tout comme nous
52
00:03:28,960 --> 00:03:36,057
Nous ne resterons pas là passifs à regarder la vie défiler
53
00:03:36,814 --> 00:03:44,534
Nous ne resterons pas là passifs à regarder la vie défiler
54
00:03:46,244 --> 00:03:51,915
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
55
00:03:51,915 --> 00:04:06,015
@TraduZic
À propos
Vues : 4254
Favoris : 1
Album : The Pink Print
Commenter
Connectez-vous pour commenter