1
00:00:01,046 --> 00:00:05,200
(Commence à 0 : 35)
2
00:00:30,021 --> 00:00:35,162
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:35,162 --> 00:00:38,243
"Hey Nate comment va la vie ? "
4
00:00:38,243 --> 00:00:40,252
Je sais pas, ça va
5
00:00:40,252 --> 00:00:42,383
J’ai des challenges comme tout le monde
6
00:00:42,383 --> 00:00:44,495
J’ai pas beaucoup dormi cette nuit
7
00:00:44,495 --> 00:00:46,633
“J’en suis désolé”, c’est ok
8
00:00:46,633 --> 00:00:50,243
J’ai juste besoin d‘un peu de temps pour moi, d’un peu de temps libre
9
00:00:50,243 --> 00:00:52,597
Une pause des concerts et des trajets en bus
10
00:00:52,597 --> 00:00:54,582
L'année dernière j’ai craqué
11
00:00:54,582 --> 00:00:56,632
L’impression de me perdre à parler aussi fort
12
00:00:56,632 --> 00:01:00,050
J’ai vu un thérapiste et j’ai compris qu’il y avait un truc bizarre chez moi
13
00:01:00,050 --> 00:01:04,388
Je me suis dit que je devrais peut-être aller ailleurs, prendre une nouvelle route
14
00:01:04,388 --> 00:01:08,463
Nettoyer mon jardin, prendre mon coeur pour y faire sortir l'air
15
00:01:08,463 --> 00:01:11,062
J’ai cherché, “Ca veut dire quoi Nate ? ”
16
00:01:11,062 --> 00:01:16,083
J’ai appris à prendre sur moi et laisser mes souffrances même si j’en ai toujours car je ne suis pas parfait
17
00:01:16,083 --> 00:01:19,516
J’observe pour mieux comprendre, je suis un peu nerveux
18
00:01:19,516 --> 00:01:22,882
Je déteste m’égarer car la vie devient floue et ça pourrait me blesser
19
00:01:22,882 --> 00:01:25,813
Ca va probablement être un long voyage mais ça vaut le coup
20
00:01:25,813 --> 00:01:28,230
C’est un monde froid alors prenez une veste
21
00:01:28,230 --> 00:01:32,055
Je suis de retour, j'essaie de trouver un antidote pour craquer le code
22
00:01:32,055 --> 00:01:34,033
Plutôt vivide, je suis en classic mode
23
00:01:34,033 --> 00:01:37,383
Je n’ai pas besoin de ta pitié mais je ne peux pas fermer les yeux si tu parles mal de moi
24
00:01:37,383 --> 00:01:40,633
Je te casserai le nez pour faire des blagues, je cherche l’espoir, l’as-tu vu ?
25
00:01:40,633 --> 00:01:44,157
J’ai beaucoup changé et j’en ai écrit une chanson, tu devrais l’écouter
26
00:01:44,157 --> 00:01:48,465
Quand j’arrive sur scène j’ai le coeur qui bat, je vois tant de visages
27
00:01:48,465 --> 00:01:52,310
Ca me rend anxieux et mes pensées peuvent alors devenir dangereuses
28
00:01:52,310 --> 00:01:57,185
Je mets alors un masque et sombre dans l’auto-critique, j’oublie les paroles et…
29
00:01:57,185 --> 00:01:58,506
Où est le beat ?
30
00:01:58,846 --> 00:02:01,890
Voilà l’arrivé des drums, t’as pas vu ça venir
31
00:02:01,890 --> 00:02:04,180
Les mains sur la tête, tu ne peux rien me dire
32
00:02:04,180 --> 00:02:07,691
J’ai eu un goût du succès mais ça m’a donné la nausé comme si je n’en voulais pas
33
00:02:07,691 --> 00:02:10,923
J’essuie mon visage, j’ai parfois des comportements impulsifs
34
00:02:10,923 --> 00:02:13,894
J'essaie de me contrôler mais tu viens de m'y pousser
35
00:02:13,894 --> 00:02:17,656
Je peux être critique mais jamais typique, complexe sur chaque syllabe, je suis un criminel
36
00:02:17,656 --> 00:02:21,904
Intime mais jamais politique, même si tu n’aimes pas je te donnerai l’impression d’être à l’intérieur
37
00:02:21,904 --> 00:02:24,003
Appelle-moi comme tu veux mais on ne peut pas m’oublier
38
00:02:24,003 --> 00:02:27,583
Je te laisse penser profondément, je pense de façon cinématique, c’est magnifique
39
00:02:27,583 --> 00:02:30,144
Je ne sais pas si je fais des films ou des clips musicaux
40
00:02:30,144 --> 00:02:34,240
Les ventes peuvent grimper mais ça ne veut pas dire grand chose si ta santé va plus mal
41
00:02:34,240 --> 00:02:37,966
On est tous piégés dans quelque chose que l’on essaye de suffoquer, espérant que ça mort
42
00:02:37,966 --> 00:02:40,191
On le garde sous l’eau mais ça continue de survivre
43
00:02:40,191 --> 00:02:42,366
Et puis ça sort de nulle part comme une surprise diabolique
44
00:02:42,366 --> 00:02:44,135
Puis ça te couvre de millions de mensonges
45
00:02:44,135 --> 00:02:46,216
Ca ne te dit rien ? Je dois être fou
46
00:02:46,216 --> 00:02:50,022
J’essaie d’expliquer que le cerveau est puissant et selon comment tu le nourris ça peut faire un grand impact
47
00:02:50,022 --> 00:02:52,096
C’est cool huh ? Mais c’est pas toujours tranquille
48
00:02:52,096 --> 00:02:54,285
Viens avec moi ça prendra qu’un moment
49
00:02:54,285 --> 00:02:57,965
Imagine te lever chaque matin en te disant que tu ne seras jamais assez bon
50
00:02:57,965 --> 00:03:02,096
Pas parce que t'es pas assez bon mais car la haine trouvera toujours un moyen de tuer tes espoirs
51
00:03:02,096 --> 00:03:04,405
Je me suis développé, regarde les bénéfices
52
00:03:04,405 --> 00:03:08,138
Mais je ne peux pas être délicat, suis-je assez pertinent ? Ca dépend comment tu mesures ça
53
00:03:08,138 --> 00:03:10,396
Mets-y dans un sac et donne-moi les preuves
54
00:03:10,396 --> 00:03:13,226
Je suis un gentleman si je pense que tu es vrai
55
00:03:13,226 --> 00:03:15,808
Elegant mais pas effrayé de dire des vérités
56
00:03:15,808 --> 00:03:18,350
Une bonne étiquette que je garde pour moi pour célébrer
57
00:03:18,350 --> 00:03:21,942
C'est l'heure, attrape tes ballons et invite tes amis
58
00:03:21,942 --> 00:03:23,656
Attache ta ceinture
59
00:03:23,656 --> 00:03:25,995
Regardez-moi j’ai un grand sourire
60
00:03:25,995 --> 00:03:28,103
Je suis sur une route que je ne peux prévoir
61
00:03:28,103 --> 00:03:30,336
On me dit de baisser d’un ton mais je ne peux pas résister
62
00:03:30,336 --> 00:03:32,286
Vous connaissez ça alors levez votre poing
63
00:03:32,286 --> 00:03:37,526
La recherche commence, je suis de retour alors profitez du voyage
64
00:03:43,377 --> 00:03:49,836
@TraduZic
À propos
Vues : 1488
Favoris : 1
Album : The Search
Commenter
Connectez-vous pour commenter