1
00:00:00,085 --> 00:00:02,742
Traduction : Krak54
2
00:00:02,742 --> 00:00:04,060
Danses avec moi chérie
3
00:00:04,060 --> 00:00:05,689
Danses avec moi chérie
4
00:00:06,289 --> 00:00:12,318
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
5
00:00:12,318 --> 00:00:14,715
Danses avec moi chérie
6
00:00:14,715 --> 00:00:18,915
J'étais entrain de danser, faire des cabrioles, rigoler, sauter, me balancer
7
00:00:18,915 --> 00:00:22,134
Bouger, groover, parce que la musique retentissait
8
00:00:22,134 --> 00:00:24,949
Faire le mac, essayant de faire de l'action, emballer, agir
9
00:00:24,949 --> 00:00:29,369
Buvant, me tordant, faisait des clins d'oeil
10
00:00:29,369 --> 00:00:34,172
Cherchant une meuf pour la soirée, je sentais vraiment l'excitation
11
00:00:34,172 --> 00:00:39,299
Puais l'herbe que j'avais pris, m'étranglais, fumais, me dopait, espérant que
12
00:00:39,299 --> 00:00:44,149
Mes nuits soient grandes ouvertes, sachant que ma meuf, mes meufs sont à la maison
13
00:00:44,149 --> 00:00:49,115
Je grognais, m'ennuyais, j'ignorais, on m'a prévenu que ma meuf était arrivé
14
00:00:49,115 --> 00:00:53,835
Humeur interrompu soudainement, c'étais foutu, ma meuf était dans la boîte
15
00:00:53,835 --> 00:00:55,470
Sonnes l'alarme
16
00:00:55,470 --> 00:00:58,915
Ta femme viens juste d'être aperçu
17
00:00:58,915 --> 00:01:01,049
Sonnes l'alarme
18
00:01:01,049 --> 00:01:04,069
Comment se fait-il qu'elle soit entré si elle n'a pas été invitée ?
19
00:01:04,069 --> 00:01:06,223
Sonnes l'alarme
20
00:01:06,223 --> 00:01:09,015
Elle est apparue ainsi telle une lumière
21
00:01:09,015 --> 00:01:10,869
Sonnes l'alarme
22
00:01:10,869 --> 00:01:13,665
Je n'essaie pas d'esquiver, ni de me cacher
23
00:01:13,665 --> 00:01:16,162
En tête, courant à toute vitesse vers la sortie
24
00:01:16,162 --> 00:01:18,851
Aucun indice qu'elle pourrait saisir
25
00:01:18,851 --> 00:01:20,895
L'habitude de courir après mon argent
26
00:01:20,895 --> 00:01:23,646
Magie, il est temps de disparaître rapidement avec cette meuf
27
00:01:23,646 --> 00:01:25,585
Avec qui j'ai dormi la semaine dernière
28
00:01:25,585 --> 00:01:28,719
Avec un vrai tour de magie, je kiff cette meuf parce qu'elle est vraiment habile
29
00:01:28,719 --> 00:01:31,065
Laisse tomber, je m'en fous avec qui tu es venu
30
00:01:31,065 --> 00:01:33,259
Pas d'insolence, je n'ai pas le temps pour ces conneries
31
00:01:33,259 --> 00:01:34,452
Elle est arrivé
32
00:01:34,452 --> 00:01:37,957
Le temps est passé, maintenant il est temps de prendre la route
33
00:01:37,957 --> 00:01:40,490
Deux sens, je n'ai pas le temps pour tes commentaires
34
00:01:40,490 --> 00:01:43,223
Ne paniques pas, sais-tu où ma meuf est allé ?
35
00:01:43,223 --> 00:01:45,398
Sonnes l'alarme
36
00:01:45,398 --> 00:01:47,621
Ta femme viens juste d'être aperçu
37
00:01:47,621 --> 00:01:50,006
Sonnes l'alarme
38
00:01:50,006 --> 00:01:52,424
Comment se fait-il qu'elle soit entré si elle n'a pas été invitée ?
39
00:01:52,424 --> 00:01:54,736
Sonnes l'alarme
40
00:01:54,736 --> 00:01:57,849
Elle est apparue ainsi telle une lumière
41
00:01:57,849 --> 00:01:59,800
Sonnes l'alarme
42
00:01:59,800 --> 00:02:01,857
Je n'essaie pas d'esquiver, ni de me cacher
43
00:02:01,857 --> 00:02:04,849
Je suis en boîte, l'endroit où je ne suis pas supposé être
44
00:02:04,849 --> 00:02:07,115
En train de boire un verre avec une meuf près de moi
45
00:02:07,115 --> 00:02:10,592
Je m'envoie en l'air, lui disant des choses qu'elle a besoin d'entendre
46
00:02:10,592 --> 00:02:13,315
Pensant que personne ne peut nous voir parce que nous sommes à l'arrière
47
00:02:13,315 --> 00:02:17,149
Tous ce que j'essaie de faire est de choper un numéro et ensuite je me casse d'ici
48
00:02:17,149 --> 00:02:19,313
Parce que ma meuf n'est pas à la maison, elle est sortie avec une amie
49
00:02:19,313 --> 00:02:21,673
C'est bien ma chance, c'est le lieu où ils traînent
50
00:02:21,673 --> 00:02:23,618
Pas de place pour elle, pour m'apercevoir à l'intérieur
51
00:02:23,618 --> 00:02:26,812
Tu sais, en particulier quand je suis supposé être en studio
52
00:02:26,812 --> 00:02:31,746
Je fais un pas, et je vois ma meuf arriver à la porte mais elle ne m'a pa vu
53
00:02:31,746 --> 00:02:37,046
Maintenant j'esquive, maintenant je m'échappe, me cache, prie Dieu qu'elle ne vienne pas me trouver
54
00:02:37,046 --> 00:02:41,961
A quoi pensais-je ? Je n'aurais jamais dû garer ma caisse devant la boîte, merde !
55
00:02:41,961 --> 00:02:43,773
Sonnes l'alarme
56
00:02:43,773 --> 00:02:46,541
Ta femme viens juste d'être aperçu
57
00:02:46,541 --> 00:02:48,723
Sonnes l'alarme
58
00:02:48,723 --> 00:02:51,435
Comment se fait-il qu'elle soit entré si elle n'a pas été invitée ?
59
00:02:51,435 --> 00:02:53,707
Sonnes l'alarme
60
00:02:53,707 --> 00:02:56,140
Elle est apparue ainsi telle une lumière
61
00:02:56,140 --> 00:02:58,608
Sonnes l'alarme
62
00:02:58,608 --> 00:03:00,537
Je n'essaie pas d'esquiver, ni de me cacher
63
00:03:00,537 --> 00:03:02,064
Sonnes l'alarme
64
00:03:03,738 --> 00:03:34,487
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 5137
Favoris : 2
Album : Music & Me
Commenter
Connectez-vous pour commenter