1
00:00:01,151 --> 00:00:07,069
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,069 --> 00:00:11,808
(Paroles à 0 : 22)
3
00:00:22,333 --> 00:00:26,522
Voici le mec le plus violent, veuillez vous lever
4
00:00:26,522 --> 00:00:28,533
L’ami s’est de suite mis debout
5
00:00:28,533 --> 00:00:33,892
Pantalon baissé, flingue à la main, ce mec était un taré
6
00:00:33,892 --> 00:00:39,832
Un mec cinglé mais discret, OG il faisait parti du gang depuis tout petit
7
00:00:39,832 --> 00:00:45,443
Habillé tout en noir, prêt à faire un casse, il en a tout le temps rien à foutre
8
00:00:45,443 --> 00:00:50,783
C’était l’un de mes amis avant que je ne me fasse arrêté
9
00:00:50,783 --> 00:00:56,372
Il avait l’habitude de traîner avec moi, retour en 93 quand j’étais grave fauché
10
00:00:56,372 --> 00:01:01,884
Etre préparé à faire feu, tout ce qu’il me demandait c'est s’il pouvait rouler avec toi
11
00:01:01,884 --> 00:01:07,524
On va se faire du cash et filer, tu peux jeter le flingue quand t’as fini
12
00:01:07,524 --> 00:01:11,534
Le mec le plus violent de la ville
13
00:01:13,174 --> 00:01:16,957
Le gars le plus violent de la ville
14
00:01:18,497 --> 00:01:22,753
Le gars le plus violent de la ville
15
00:01:24,464 --> 00:01:29,284
Le mec le plus violent des environs
16
00:01:29,284 --> 00:01:36,374
Bonhomme tu ne vois pas que je te mens là, ramasse-moi si tu l’oses
17
00:01:36,374 --> 00:01:41,625
Je vais rendre ta vie plus facile parce que je vais semer la terreur
18
00:01:41,625 --> 00:01:44,475
Tu ne dois pas me manquer de respect
19
00:01:44,475 --> 00:01:47,435
Si tu le vois arriver, pointe-moi juste sur son visage
20
00:01:47,435 --> 00:01:52,194
Mais tu n’es pas le seul à avoir un ami comme moi
21
00:01:52,194 --> 00:01:57,916
Donc dépêche-toi c’est parti, je suis fatigué d’être fauché
22
00:01:57,916 --> 00:02:03,746
Je sais que tu dois être payé, je peux te montrer le chemin
23
00:02:03,746 --> 00:02:07,035
Ramène-moi à la maison, astique le chrome
24
00:02:07,035 --> 00:02:09,926
Charge-moi et loge-moi dans son crâne
25
00:02:09,926 --> 00:02:14,946
J’ai du pain sur la planche alors laisse-moi et enfuis-toi
26
00:02:14,946 --> 00:02:19,316
T’es un gros garçon maintenant
27
00:02:20,456 --> 00:02:24,457
T’es un gros garçon maintenant
28
00:02:26,066 --> 00:02:30,746
T’es un gros garçon maintenant
29
00:02:31,798 --> 00:02:37,047
T’es un gros garçon maintenant
30
00:02:37,047 --> 00:02:43,026
Je t’ai dit une fois avant que je sème la terreur
31
00:02:43,026 --> 00:02:48,958
Personne ne va t’arrêter, dis-leur que je me trouve ici
32
00:02:48,958 --> 00:02:54,596
Et si tu te poses des questions dans un coin de ta tête
33
00:02:54,596 --> 00:03:00,833
Appuies sur la gâchette et laisse tes questions derrière-toi
34
00:03:00,833 --> 00:03:03,667
Le mec le plus violent de la ville
35
00:03:05,368 --> 00:03:09,229
Le gars le plus violent de la ville
36
00:03:10,904 --> 00:03:14,874
Le gars le plus violent de la ville
37
00:03:16,804 --> 00:03:22,690
Le mec le plus violent des environs
38
00:03:23,605 --> 00:04:01,952
@TraduZic
À propos
Vues : 1917
Favoris : 2
Album : G-Funk Classics Vol. 1 & 2
Commenter
Connectez-vous pour commenter