Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Halftime - Nas


1 00:00:01,134 --> 00:00:11,074 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:11,074 --> 00:00:13,232 Ecoutez-moi tous 3 00:00:13,232 --> 00:00:19,868 Nasty Nas est dans votre secteur, il est sur le point de déclencher une hystérie générale 4 00:00:19,868 --> 00:00:25,483 J'enlève mes dents en or avant un joint, en fait je suis victime d'une chasse à l'homme 5 00:00:25,483 --> 00:00:31,289 Tu me verras jamais sans marijuana, comme tu verras jamais Malcolm X attiré par les filles blanches 6 00:00:31,289 --> 00:00:36,148 Je suis un roi poètique majeur, j'obtiens le numéro d'une fille aussi vite qu'un Pager 7 00:00:36,148 --> 00:00:41,224 Car je suis un as à la basse, la 40ème avenue est l'endroit qui me donne grâce 8 00:00:41,224 --> 00:00:43,724 Une autre dose de mon son pourrait t'être fatal 9 00:00:43,724 --> 00:00:47,230 Je porte des Nike et des chaînes qui excitent les fédéraux 10 00:00:47,230 --> 00:00:48,759 Et rien ne changera 11 00:00:48,759 --> 00:00:52,660 Je suis hors-norme, avec un micro je suis destiné à gagner 12 00:00:52,660 --> 00:00:56,745 Nas pourquoi t'as fait ça ? Tu sais que t'as un flow de malade quand tu rappes 13 00:00:56,745 --> 00:00:58,365 C'est la mi-temps 14 00:01:01,364 --> 00:01:03,414 C'est la mi-temps 15 00:01:06,663 --> 00:01:08,764 C'est la mi-temps 16 00:01:11,708 --> 00:01:13,745 C'est la mi-temps 17 00:01:16,604 --> 00:01:19,218 Tu sais comment on est 18 00:01:19,218 --> 00:01:22,940 J'ai les choses bien en main, tu ne récupéreras jamais le micro 19 00:01:22,940 --> 00:01:26,026 Quand j'attaque il n'y a pas d'armée qui puisse riposter 20 00:01:26,026 --> 00:01:28,721 Je ne réagis jamais calmement sur un beat comme ça 21 00:01:28,721 --> 00:01:33,694 Je suis aussi fou qu'un détenu qui tue pour avoir plus de temps au téléphone 22 00:01:33,694 --> 00:01:38,189 Je me donne à fond, Nas va tout déchirer dans votre stéréo 23 00:01:38,189 --> 00:01:44,330 J'ai trimé mais maintenant je suis bien, quand j'étais petit j'étais fan des Jackson 5 24 00:01:44,330 --> 00:01:50,391 J'espère qu'on me volera pas mes bijoux avec plus de coup de pieds qu'un bébé dans le ventre d'une mère 25 00:01:50,391 --> 00:01:54,647 Je dois m'élever car j'ai la sagesse, c'est mon but jusqu'à ce que le mic soit H.S 26 00:01:54,647 --> 00:01:59,590 En 83 j'étais un MC brillant mais j'étais effrayé de prendre le micro dans les parcs 27 00:01:59,590 --> 00:02:03,048 Je rappais timidement car je pensais qu'on me comprendrait pas 28 00:02:03,048 --> 00:02:07,652 Maintenant je suis le meilleur, je rappe devant plus de noirs que dans les bateaux d'esclaves 29 00:02:07,652 --> 00:02:11,187 Je regardais "CHIPs" mais maintenant je tire sur les flics 30 00:02:11,187 --> 00:02:12,706 Mr Magic me manque 31 00:02:12,706 --> 00:02:15,744 Je suis polyvalent, je peux changer de style 32 00:02:15,744 --> 00:02:20,402 Je suis un intellectuel et un pro du rap mais ce n'est pas la question 33 00:02:20,402 --> 00:02:25,947 Tu ne pourras pas m'atteindre car dans la rue je suis connu pour avoir les bons numéros 34 00:02:25,947 --> 00:02:30,723 Quand j'explore le rap je me demande si je peux faire tout ça 35 00:02:30,723 --> 00:02:36,577 Après chaque freestyle je comparai pour meurtre, on dit que je suis trop violent 36 00:02:36,577 --> 00:02:42,646 Je déteste les copieurs, restez à l'écoute car le vrai rap arrive à la mi-temps 37 00:02:45,671 --> 00:02:47,710 C'est la mi-temps 38 00:02:50,879 --> 00:02:53,025 C'est la mi-temps 39 00:02:56,139 --> 00:02:58,211 C'est la mi-temps 40 00:03:01,902 --> 00:03:07,263 J'ai trop de classe, je rappe même dès le matin et le reste de la journée 41 00:03:07,263 --> 00:03:11,731 Mais la nuit je suis sans pitié comme lors d'une perquise de stups 42 00:03:11,731 --> 00:03:16,045 J'ai une pensée pour Marcus Garvey, je tue de manière expéditive quand je fume de l'herbe 43 00:03:16,045 --> 00:03:19,473 Mais tranquille, passe le champagne et faisons l'amour 44 00:03:19,473 --> 00:03:23,713 Je récupère cette salope à John Jay et tire un coup en pleine matinée 45 00:03:23,713 --> 00:03:25,428 Je vise pour tuer la police 46 00:03:25,428 --> 00:03:29,200 Quand il sera temps pour moi de partir, j'attendrai Dieu avec un Magnum 47 00:03:29,200 --> 00:03:33,798 Les copieurs ne peuvent pas m'atteindre, que le flic qui a tué Garcia aille en Enfer 48 00:03:33,798 --> 00:03:37,398 Je ne veux pas d'enfant, je ne peux pas nourrir de bouche supplémentaire 49 00:03:37,398 --> 00:03:39,951 Il faut du fric pour ma consommation d'herbe 50 00:03:39,951 --> 00:03:46,828 C'est pour Manhattan, Staten Island, Brooklyn, le Queens et pour le Boogie Down Bronx 51 00:03:46,828 --> 00:03:50,565 Ill Will repose en paix, je dois y aller 52 00:03:53,027 --> 00:03:55,590 C'est la mi-temps 53 00:03:58,581 --> 00:04:00,735 C'est la mi-temps 54 00:04:02,775 --> 00:04:09,843 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 55 00:04:09,843 --> 00:04:26,301 @TraduZic

Vidéo Dams
Traduction
Dams

À propos

Artiste : Nas
Vues : 5478
Favoris : 7
Album : Illmatic
Clip

Commentaires

LeBien il y a plus de 9 années

Lourd !!!!

Tarian il y a plus de 11 années

Ce commentaire est masqué: Double Post

Tarian il y a plus de 11 années

Ce flow et ces rhymes c'est ouf ! L'album auras 20 ans le mois prochain, sa serait sympa de terminer la traduction. Album considéré par beaucoup comme le plus grand de tout les temps, rien que sa et si par la meme occasion vous pouviez traduire son tout premier couplet laché ! Sur le son de Main Source - Live At The BBQ. Merci d'avance et bon courage

Betal il y a plus de 11 années

Bonne musique, Merci ;D.

Inconnu il y a plus de 12 années

Classic track.

Inconnu il y a plus de 12 années

Merci beaucoup, un classique

JooBo il y a plus de 12 années

Merci