1
00:00:00,019 --> 00:00:06,487
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,487 --> 00:00:10,518
Comment tu peux me manquer si je suis pas censée y penser ?
3
00:00:10,518 --> 00:00:14,552
Tu me manques vraiment qu'est-ce que je vais faire ?
4
00:00:14,552 --> 00:00:18,088
Je veux passer un cap et t'appeler
5
00:00:18,088 --> 00:00:22,553
Si je le fais est-ce que je vais y arriver ou vas-tu me manquer ?
6
00:00:22,553 --> 00:00:26,600
Je ne suis pas très fière de dire que tu me manques
7
00:00:26,600 --> 00:00:30,424
Je t'envoie des textos du genre "Chéri, tu me manques"
8
00:00:30,424 --> 00:00:34,114
Je te dis tous les jours "Tu me manques"
9
00:00:34,114 --> 00:00:37,135
Je ne suis pas très fière de dire que tu me manques
10
00:00:37,135 --> 00:00:41,913
Si j'ai tort, alors je le dirai mais je ne peux pas me tromper
11
00:00:41,913 --> 00:00:48,411
Chaque fois je me dis merde car si c'est toujours moi qui cède la première
12
00:00:48,411 --> 00:00:52,393
Je me demande si t'es vraiment mon meilleur ami
13
00:00:52,393 --> 00:00:55,996
Tu veux continuer cette relation ?
14
00:00:55,996 --> 00:01:00,149
Si tu le fais, il y a tellement de choses qui vont me manquer
15
00:01:00,149 --> 00:01:03,741
Je me fous de ce qu'ils disent, je suis mieux avec toi
16
00:01:03,741 --> 00:01:07,954
Je me fous de ce qu'ils disent, tu me manques tellement
17
00:01:07,954 --> 00:01:14,898
Même si t'avais tort, je ne peux pas supporter d'être loin de toi aussi longtemps
18
00:01:14,898 --> 00:01:18,707
Je ne suis pas très fière de dire que tu me manques
19
00:01:18,707 --> 00:01:22,564
Je t'envoie des textos du genre "Chéri, tu me manques"
20
00:01:22,564 --> 00:01:26,090
Je te dis tous les jours "Tu me manques"
21
00:01:26,090 --> 00:01:29,832
Je ne suis pas très fière de dire que tu me manques
22
00:01:30,282 --> 00:01:33,758
Je ne suis pas très fière de dire que tu me manques
23
00:01:33,758 --> 00:01:37,405
Je t'envoie des textos du genre "Chéri, tu me manques"
24
00:01:37,405 --> 00:01:41,176
Je te dis tous les jours "Tu me manques"
25
00:01:41,176 --> 00:01:44,190
Je ne suis pas très fière de le dire
26
00:01:44,190 --> 00:01:47,902
Peut-on revenir en arrière ?
27
00:01:47,902 --> 00:01:51,572
Retourner dans le temps
28
00:01:51,572 --> 00:01:55,408
Rectifier le tir, effacer
29
00:01:55,408 --> 00:01:59,170
Repartir à zéro, s'échapper
30
00:01:59,170 --> 00:02:02,656
Peut-on revenir en arrière ?
31
00:02:02,656 --> 00:02:06,414
Retourner dans le temps
32
00:02:06,414 --> 00:02:10,146
Rectifier le tir, effacer
33
00:02:10,146 --> 00:02:14,315
Repartir à zéro, s'échapper
34
00:02:14,315 --> 00:02:18,638
J'aimerais vraiment qu'on puisse revenir en arrière
35
00:02:18,638 --> 00:02:22,499
Que je puisse retirer toutes les choses que j'ai dites
36
00:02:22,499 --> 00:02:29,484
Tu pourrais revenir sur ce que t'as fait car je ne suis pas prête à ce que ça se termine
37
00:02:29,484 --> 00:02:36,288
Et je n'ai pas peur de dire que tu me manques vraiment
38
00:02:36,288 --> 00:02:40,386
Je ne suis pas très fière de dire que tu me manques
39
00:02:40,386 --> 00:02:44,209
Je t'envoie des textos du genre "Chéri, tu me manques"
40
00:02:44,209 --> 00:02:48,094
Je te dis tous les jours "Tu me manques"
41
00:02:48,094 --> 00:02:53,702
Je ne suis pas très fière de dire que tu me manques
42
00:03:02,825 --> 00:03:07,275
Je ne suis pas très fière de dire que tu me manques
43
00:03:07,275 --> 00:03:13
@TraduZic
À propos
Vues : 179
Favoris : 0
Album : Public Displays Of Affection
Commenter
Connectez-vous pour commenter