Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Alchemy - Mick Jenkins


1 00:00:01,054 --> 00:00:03,610 C'est comme transformer un rien en quelque chose 2 00:00:03,610 --> 00:00:07,705 A partir de chutes tu redéfinis ce que la société pense être de la qualité 3 00:00:07,705 --> 00:00:10,210 Qui pense à l'étalon d'or : Les riches 4 00:00:10,210 --> 00:00:14,614 Les démunis demandent pas ce que tu peux faire pour eux, mais qu'as-tu fait ? 5 00:00:14,614 --> 00:00:20,321 Quand t'en as marre d'être fatigué, d'avoir faim et soif tu prends cette première gorgée que tu sirotes lentement 6 00:00:20,321 --> 00:00:23,789 Car la vérité est dure et fait mal mais c'est aussi une dépendance 7 00:00:23,789 --> 00:00:33,511 Tu en veux plus jusqu'à ce que tu boives plus d'eau 8 00:00:42,153 --> 00:00:51,202 J'inonde le marché, mes flows meurtriers sont comme du sang sur une scène de crime, je leur ai ouvert les yeux 9 00:00:51,202 --> 00:00:56,331 Avant que je perce enfin les niggas ne voyaient pas mon talent 10 00:00:56,331 --> 00:00:59,891 Cette vérité pourrait te rendre ivre 11 00:00:59,891 --> 00:01:04,529 Ne me vois pas comme un Dieu, je ne suis pas la divinité 12 00:01:04,529 --> 00:01:09,406 Sans ces flotteurs je perds du poids, cette créatine m'a rendu meilleur 13 00:01:09,406 --> 00:01:13,821 Créant cet or que j'ai dans ma plume, je pense être un alchimiste 14 00:01:13,821 --> 00:01:18,003 Il faut du courage pour supporter ces lâches, en fait nous ne voulons pas d'eux 15 00:01:18,003 --> 00:01:20,957 J'en ai rien à foutre de ces clowns qui me déteste 16 00:01:20,957 --> 00:01:25,383 Je les bouffe avec des conversations profondes, j'ai eu mes soucis mais je suis toujours moi-même 17 00:01:25,383 --> 00:01:27,460 J'ai bu cette eau pour essayer de me guérir 18 00:01:27,460 --> 00:01:31,665 J'ai toujours su rester vrai, je veux juste que vous sentiez que je me fous de mon propre ego 19 00:01:31,665 --> 00:01:33,660 Je me rappelle quand je devais trouver à manger 20 00:01:33,660 --> 00:01:36,913 En sortant de prison mon pote Slim n'a pas hésité à m'héberger 21 00:01:36,913 --> 00:01:41,216 C'était un risque mais je sais que le Seigneur est à mes côtés car vivre sur la 63e n'a pas été facile 22 00:01:41,216 --> 00:01:45,818 Je savais que la vie allait s'améliorer car j'ai toujours eu cette capacité à être vrai dans mes textes 23 00:01:45,818 --> 00:01:52,387 Avec un peu de lumière et un flingue, tu me connais je te montre comment maintenir la paix 24 00:01:52,387 --> 00:01:57,233 Ils disent que je parle trop de l'eau 25 00:01:57,233 --> 00:02:00,684 Tu sais quoi ? 26 00:02:00,684 --> 00:02:03,867 Tu peux pas savoir à quel point je m'en fous 27 00:02:03,867 --> 00:02:08,718 Cependant j'aime quand un haineux me critique 28 00:02:08,718 --> 00:02:13,845 Ils disent qu'ils sont confus au sujet du soda au gingembre 29 00:02:13,845 --> 00:02:17,909 Eh bien venez prendre une gorgée quand il est frais 30 00:02:17,909 --> 00:02:21,830 Car vous avez besoin de vous détendre 31 00:02:21,830 --> 00:02:26,654 Les gens me disent que désormais je déchire 32 00:02:26,654 --> 00:02:31,609 Je sais que rien de tout ça n'est vrai 33 00:02:31,609 --> 00:02:40,349 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 34 00:02:40,349 --> 00:03:08,981 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : Mick Jenkins
Vues : 1737
Favoris : 5
Album : Wave[s]
Audio

Commentaires

tifalamar il y a plus de 10 années

il un fou le mec, putain je me demmande pourquoi il y a pas des rappeurs de sa generation qui risquent de faire du vrai hip hop, tout le monde veut faire du trap et a la fin ça degoute. Mercie pour la trad

Buddle il y a plus de 10 années

Merci Pac', Mick Jenkins est vraiment excellent

Mt Phantom il y a plus de 10 années

+++ de traduction !!! La mixtape The Water[s] est juste excellente et j'attend la nouvelle The Wave[s] prévu pour bientôt... Amateur de bon rap de qualité écoutez Mick Jenkins !!!