Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Who Is It - Michael Jackson


1 00:00:01,306 --> 00:00:07,346 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,346 --> 00:00:12,427 (Paroles à 0 : 59) 3 00:00:59,358 --> 00:01:01,892 Je lui ai donnée de l’argent 4 00:01:01,892 --> 00:01:04,330 Je lui ai donnée du temps 5 00:01:04,330 --> 00:01:08,948 Je lui ai donnée tout ce qu’un coeur pouvait faire 6 00:01:08,948 --> 00:01:13,543 Je lui ai donnée ma passion, toute mon âme 7 00:01:13,543 --> 00:01:17,647 Je lui ai donnée des promesses et des secrets 8 00:01:17,647 --> 00:01:22,415 Elle m’a promis l’éternité et qu’un jour on vivrait réunis 9 00:01:22,415 --> 00:01:27,009 On a fait le voeu de vivre une nouvelle vie 10 00:01:27,009 --> 00:01:31,698 Elle m’a fait la confidence qu'elle voulait passer toute sa vie avec moi 11 00:01:31,698 --> 00:01:36,070 Mais cette promesse est fausse, donc dis-moi ce que je vais faire ? 12 00:01:36,070 --> 00:01:40,861 Et on dirait que ça n’a pas d’importance, on dirait que rien ne va 13 00:01:40,861 --> 00:01:45,371 Car ma volonté n’a pas porté ses fruits, je pleure seul la nuit 14 00:01:45,371 --> 00:01:51,994 Ne me juge pas d’après mon calme car je me mens à moi-même sur les raisons de son départ 15 00:01:51,994 --> 00:01:54,517 Est-ce qu’elle a trouvé quelqu’un d’autre ? 16 00:01:54,517 --> 00:01:59,249 Qui est-ce ? Un ami à moi ? 17 00:01:59,249 --> 00:02:03,755 Qui est-ce ? Un frère à moi ? 18 00:02:03,755 --> 00:02:08,354 Qui est-ce ? Quelqu’un est en train de blesser mon âme 19 00:02:08,354 --> 00:02:14,122 Qui est-ce ? Je ne supporte plus cette situation 20 00:02:14,122 --> 00:02:16,565 Je suis le damné 21 00:02:16,565 --> 00:02:18,915 Je suis le mort 22 00:02:18,915 --> 00:02:23,518 Je suis à l'agonie au fond de moi 23 00:02:23,518 --> 00:02:25,854 C’est une injustice 24 00:02:25,854 --> 00:02:32,402 Malheur à toi, je prie pour une punition mais qui aura pitié de moi ? 25 00:02:32,402 --> 00:02:37,056 Elle m’a promis l’éternité et qu’un jour on vivrait réunis 26 00:02:37,056 --> 00:02:41,774 On a fait le voeu de vivre le vrai amour 27 00:02:41,774 --> 00:02:46,518 On dirait qu’elle m’a quitté pour une raison inconnue 28 00:02:46,518 --> 00:02:50,679 J’ai besoin de trouver la vérité, mais même après ça je ferai quoi ? 29 00:02:50,679 --> 00:02:55,436 Et on dirait que ça n’a pas d’importance, on dirait que rien ne va 30 00:02:55,436 --> 00:03:00,047 Car ma volonté n’a pas porté ses fruits, je pleure seul la nuit 31 00:03:00,047 --> 00:03:04,776 Ne me juge pas d’après mon calme car j'y pense chaque jour 32 00:03:04,776 --> 00:03:08,953 Elle n’a laissé aucune lettre, elle est juste partie 33 00:03:08,953 --> 00:03:13,721 Qui est-ce ? Un ami à moi ? 34 00:03:13,721 --> 00:03:18,436 Qui est-ce ? Un frère à moi ? 35 00:03:18,436 --> 00:03:23,237 Qui est-ce ? Quelqu’un est en train de blesser mon âme 36 00:03:23,237 --> 00:03:30,245 Qui est-ce ? Je ne supporte plus tout ça car je me sens seul 37 00:04:04,765 --> 00:04:09,452 Qui est-ce ? Un ami à moi ? 38 00:04:09,452 --> 00:04:14,260 Qui est-ce ? Au fond de moi ça m'inquiète 39 00:04:14,260 --> 00:04:18,943 Qui est-ce ? Quelqu’un est en train de blesser mon âme 40 00:04:18,943 --> 00:04:24,219 Qui est-ce ? Je ne supporte plus tout ça car je me sens seul 41 00:04:24,219 --> 00:04:28,730 Et on dirait que ça n’a pas d’importance, on dirait que rien ne va 42 00:04:28,730 --> 00:04:33,297 Car ma volonté n’a pas porté ses fruits, je pleure seul la nuit 43 00:04:33,297 --> 00:04:39,990 Ne me juge pas d’après mon calme car je me mens à moi-même sur les raisons de son départ 44 00:04:39,990 --> 00:04:42,802 Est-ce qu’elle a trouvé quelqu’un d’autre ? 45 00:04:42,802 --> 00:04:47,315 Et on dirait que ça n’a pas d’importance, on dirait que rien ne va 46 00:04:47,315 --> 00:04:51,970 Car ma volonté n’a pas porté ses fruits, je pleure seul la nuit 47 00:04:51,970 --> 00:04:56,532 Ne me juge pas d’après mon calme car j'y pense chaque jour 48 00:04:56,532 --> 00:05:01,331 Elle n’a laissé aucune lettre, elle est juste partie 49 00:05:01,331 --> 00:05:05,908 Et on dirait que ça n’a pas d’importance, on dirait que rien ne va 50 00:05:05,908 --> 00:05:10,441 Car ma volonté n’a pas porté ses fruits, je pleure seul la nuit 51 00:05:10,441 --> 00:05:17,209 Ne me juge pas d’après mon calme car je me mens à moi-même sur les raisons de son départ 52 00:05:17,209 --> 00:05:19,881 Est-ce qu’elle a trouvé quelqu’un d’autre ? 53 00:05:19,881 --> 00:05:24,691 Et on dirait que ça n’a pas d’importance, on dirait que rien ne va 54 00:05:24,691 --> 00:05:29,089 Car ma volonté n’a pas porté ses fruits, je pleure seul la nuit 55 00:05:29,089 --> 00:05:33,891 Ne me juge pas d’après mon calme car j'y pense chaque jour 56 00:05:33,891 --> 00:05:38,428 Elle n’a laissé aucune lettre, elle est juste partie 57 00:05:38,428 --> 00:05:43,069 Et on dirait que ça n’a pas d’importance, on dirait que rien ne va 58 00:05:43,069 --> 00:05:47,746 Car ma volonté n’a pas porté ses fruits, je pleure seul la nuit 59 00:05:47,746 --> 00:05:52,638 Ne me juge pas d’après mon calme car j'y pense chaque jour 60 00:05:52,638 --> 00:05:57,242 Elle n’a laissé aucune lettre, elle est juste partie 61 00:05:57,242 --> 00:06:01,918 Et on dirait que ça n’a pas d’importance, on dirait que rien ne va 62 00:06:01,918 --> 00:06:06,512 Car ma volonté n’a pas porté ses fruits, je pleure seul la nuit 63 00:06:06,512 --> 00:06:13,253 Ne me juge pas d’après mon calme car je me mens à moi-même sur les raisons de son départ 64 00:06:13,253 --> 00:06:18,175 Est-ce qu’elle a trouvé quelqu’un d’autre ? 65 00:06:18,175 --> 00:06:26,351 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 66 00:06:26,351 --> 00:06:37,221 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Michael Jackson
Vues : 2572
Favoris : 2
Album : Dangerous
Clip

Commentaires

Smolaek il y a plus de 10 années

Un gros merci pour cette trad