Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Man In The Mirror - Michael Jackson


1 00:00:01,180 --> 00:00:09,950 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:09,950 --> 00:00:17,410 Pour une fois dans ma vie je vais faire un vrai changement 3 00:00:17,410 --> 00:00:20,570 Ça va me faire vraiment du bien 4 00:00:20,570 --> 00:00:22,736 Ça va faire une différence 5 00:00:22,736 --> 00:00:27,767 Ça va me rendre heureux 6 00:00:27,767 --> 00:00:34,030 Alors que je retourne le col de mon manteau d'hiver préféré 7 00:00:34,030 --> 00:00:37,947 Ce vent bouleverse mon esprit 8 00:00:37,947 --> 00:00:42,348 Je vois les gamins dans la rue qui n'ont pas assez à manger 9 00:00:42,348 --> 00:00:44,634 Qui suis-je pour être aveugle ? 10 00:00:44,634 --> 00:00:48,235 Et prétendre ne pas voir leurs besoins 11 00:00:48,235 --> 00:00:50,650 L'indifférence d'un été 12 00:00:50,650 --> 00:00:56,771 Une bouteille cassée et le reste d'une âme 13 00:00:56,771 --> 00:01:01,469 Ils se suivent dans le vent 14 00:01:01,469 --> 00:01:04,760 Car ils n'ont nulle part où aller 15 00:01:04,760 --> 00:01:07,952 C'est pour ça ce je veux que tu saches : 16 00:01:07,952 --> 00:01:12,086 Je commence avec l'homme dans le miroir 17 00:01:12,086 --> 00:01:16,709 Je lui demande de changer ses habitudes 18 00:01:16,709 --> 00:01:21,127 Et aucun message n'aurait pu être plus clair : 19 00:01:21,127 --> 00:01:23,896 Si tu veux faire du monde un endroit meilleur 20 00:01:23,896 --> 00:01:27,239 Jette un oeil sur toi-même et change ! 21 00:01:35,390 --> 00:01:40,995 J'ai été victime d'une sorte d'amour égoïste 22 00:01:40,995 --> 00:01:44,612 Il est temps que je réalise 23 00:01:44,612 --> 00:01:47,548 Qu'il y en a qui sont sans abris 24 00:01:47,548 --> 00:01:55,234 Pas un centime à donner, est-ce que c'est ça prétendre qu'ils ne sont pas seuls ? 25 00:01:55,234 --> 00:01:58,043 Un saule pleureur profondément marqué 26 00:01:58,043 --> 00:02:04,553 Le coeur brisé et des rêves envolés 27 00:02:04,553 --> 00:02:08,468 Ils suivent le chemin que trace le vent 28 00:02:08,468 --> 00:02:12,087 Car ils n'ont aucun endroit pour vivre 29 00:02:12,087 --> 00:02:15,075 C'est pourquoi je commence avec moi-même ! 30 00:02:15,075 --> 00:02:19,246 Je commence avec l'homme dans le miroir 31 00:02:19,246 --> 00:02:24,062 Je lui demande de changer ses habitudes 32 00:02:24,062 --> 00:02:28,129 Et aucun message n'aurait pu être plus clair : 33 00:02:28,129 --> 00:02:30,613 Si tu veux faire du monde un endroit meilleur 34 00:02:30,613 --> 00:02:33,798 Jette un oeil sur toi-même et change ! 35 00:02:33,798 --> 00:02:38,430 Je commence avec l'homme dans le miroir 36 00:02:38,430 --> 00:02:43,181 Je lui demande de changer ses habitudes 37 00:02:43,181 --> 00:02:47,314 Et aucun message n'aurait pu être plus clair : 38 00:02:47,314 --> 00:02:50,016 Si tu veux faire du monde un endroit meilleur 39 00:02:50,016 --> 00:02:53,365 Jette un oeil sur toi-même et change ! 40 00:02:53,365 --> 00:02:57,580 Je commence avec l'homme dans le miroir 41 00:02:57,580 --> 00:03:02,101 Je lui demande de changer ses habitudes 42 00:03:02,101 --> 00:03:06,179 Et aucun message n'aurait pu être plus clair : 43 00:03:06,179 --> 00:03:09,070 Si tu veux faire du monde un endroit meilleur 44 00:03:09,070 --> 00:03:11,632 Jette un oeil sur toi-même et change 45 00:03:11,632 --> 00:03:14,385 Tu devrais le faire pendant que tu as le temps 46 00:03:14,385 --> 00:03:17,655 Parce que lorsque tu renfermes ton coeur tu renfermes ton esprit ! 47 00:03:17,655 --> 00:03:18,787 Cet homme 48 00:03:18,787 --> 00:03:20,855 Cet homme dans le miroir 49 00:03:20,855 --> 00:03:25,898 Cet homme 50 00:03:26,641 --> 00:03:30,423 Aucun message n'aurait pu etre plus clair 51 00:03:30,423 --> 00:03:33,155 Si tu veux faire du monde un endroit meilleur 52 00:03:33,155 --> 00:03:36,783 Jette un oeil sur toi-même et change ! 53 00:03:54,132 --> 00:03:58,225 Je vais faire un changement 54 00:03:58,225 --> 00:04:00,545 Ça va faire du bien ! 55 00:04:00,545 --> 00:04:01,678 Viens 56 00:04:01,678 --> 00:04:03,561 Change 57 00:04:03,561 --> 00:04:05,177 Remue-toi 58 00:04:05,177 --> 00:04:11,018 Tu sais que tu dois arrêter ça par toi-même 59 00:04:11,018 --> 00:04:13,455 Fais ce changement ! 60 00:04:13,455 --> 00:04:16,407 Je dois changer aujourd'hui 61 00:04:16,407 --> 00:04:18,332 L'homme dans le miroir 62 00:04:18,332 --> 00:04:22,851 Tu dois ne pas te laisser faire mon frère 63 00:04:26,795 --> 00:04:30,476 Je dois attraper cet homme 64 00:04:30,476 --> 00:04:33,861 Tu dois bouger 65 00:04:33,861 --> 00:04:39,179 Viens, tu dois te lever 66 00:04:39,179 --> 00:04:42,113 Lève-toi, fais ce changement 67 00:04:42,113 --> 00:04:45,887 Lève-toi et bouge tout de suite 68 00:04:47,813 --> 00:04:52,525 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 69 00:04:52,525 --> 00:04:56,482 @TraduZic 70 00:04:56,482 --> 00:05:15,820 Fais ce changement

Vidéo VBK
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Michael Jackson
Vues : 5933
Favoris : 3
Album : Bad
Clip

Commentaires

Buddle il y a plus de 11 années

Super message

AleXToTheZ il y a plus de 11 années

Une superbe chanson du King of Pop

DDrake il y a plus de 11 années

Superbe chanson !

Sasha il y a plus de 11 années

J'ai des frissons! C'est incroyable que ça fasse déjà 4 ans!

Inconnu il y a plus de 13 années

L'une des plus belles chansons de Michael.

VBK il y a plus de 13 années

Clip mis à  jour.