1
00:00:01,369 --> 00:00:06,004
(Commence à 1 : 02)
2
00:01:03,961 --> 00:01:08,919
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:01:08,919 --> 00:01:11,817
Il existe un endroit dans ton coeur
4
00:01:11,817 --> 00:01:14,921
Et je sais que c'est de l'amour
5
00:01:14,921 --> 00:01:21,061
Et cet endroit pourrait être plus éclatant que demain
6
00:01:21,061 --> 00:01:23,764
Et si tu essayes vraiment
7
00:01:23,764 --> 00:01:27,068
Tu verras qu'il n'y a nul besoin de pleurer
8
00:01:27,068 --> 00:01:32,881
Dans cet endroit, tu sentiras l'absence de cris ou de pleurs
9
00:01:32,881 --> 00:01:36,312
Il existe des manières de se rendre là bas
10
00:01:36,312 --> 00:01:39,546
Si tu sais assez te soucier des vivants
11
00:01:39,546 --> 00:01:42,052
Crée un petit espace
12
00:01:42,052 --> 00:01:44,516
Crée un endroit meilleur
13
00:01:44,516 --> 00:01:47,325
Guéris le monde
14
00:01:47,325 --> 00:01:50,829
Fais en un meilleur endroit
15
00:01:50,829 --> 00:01:56,302
Pour toi et pour moi et l'humanité toute entière
16
00:01:56,302 --> 00:01:59,640
Il y a des gens qui meurent
17
00:01:59,640 --> 00:02:02,676
Si tu te soucies assez des vivants
18
00:02:02,676 --> 00:02:07,857
Crée un endroit meilleur pour toi et pour moi
19
00:02:10,659 --> 00:02:13,905
Si tu veux savoir pourquoi
20
00:02:13,905 --> 00:02:17,122
C'est qu'il existe un amour qui ne peut mentir
21
00:02:17,122 --> 00:02:18,770
L'amour est fort
22
00:02:18,770 --> 00:02:23,167
Il apporte seulement la joie de donner
23
00:02:23,167 --> 00:02:24,702
Si nous essayons
24
00:02:24,702 --> 00:02:26,190
Nous pourrons voir
25
00:02:26,190 --> 00:02:29,708
Dans cette plénitude nous ne ressentirons plus la peur ou la crainte
26
00:02:29,708 --> 00:02:35,014
Nous arrêterons d'exister et commencerons à vivre
27
00:02:35,014 --> 00:02:38,552
Alors nous sentirons pour toujours
28
00:02:38,552 --> 00:02:41,655
Que l'amour est suffisant pour nous faire grandir
29
00:02:41,655 --> 00:02:44,358
Alors crée un monde meilleur
30
00:02:44,358 --> 00:02:46,928
Crée un monde meilleur
31
00:02:46,928 --> 00:02:49,531
Guéris le monde
32
00:02:49,531 --> 00:02:53,069
Fais en un meilleur endroit
33
00:02:53,069 --> 00:02:58,575
Pour toi et pour moi et l'humanité toute entière
34
00:02:58,575 --> 00:03:01,845
Il y a des gens qui meurent
35
00:03:01,845 --> 00:03:04,849
Si tu te soucies assez des vivants
36
00:03:04,849 --> 00:03:10,209
Crée un endroit meilleur pour toi et pour moi
37
00:03:10,994 --> 00:03:16,696
Et les rêves auxquels nous croyons révéleront un visage heureux
38
00:03:16,696 --> 00:03:22,205
Et le monde auquel nous avons cru un jour brillera à nouveau merveilleusement
39
00:03:22,205 --> 00:03:25,673
Alors pourquoi continuons-nous à étouffer la vie
40
00:03:25,673 --> 00:03:28,521
A blesser cette terre et à crucifier son âme
41
00:03:28,521 --> 00:03:34,502
Ca saute aux yeux le monde est le rayonnement céleste de Dieu
42
00:03:34,502 --> 00:03:37,153
Nous pourrions voler si haut
43
00:03:37,153 --> 00:03:40,224
Faire que notre esprit ne meurt jamais
44
00:03:40,224 --> 00:03:46,130
Dans mon coeur, je sens que vous êtes tous mes frères
45
00:03:46,130 --> 00:03:49,067
Créons un monde sans peur
46
00:03:49,067 --> 00:03:52,004
Ensemble nous verserons des larmes de joie
47
00:03:52,004 --> 00:03:58,245
Nous verrons les nations transformer leurs épées en outils
48
00:03:58,245 --> 00:04:01,315
Nous pouvons réellement être là bas
49
00:04:01,315 --> 00:04:04,318
Si tu crois assez aux vivants
50
00:04:04,318 --> 00:04:07,178
Crée un petit espace
51
00:04:07,178 --> 00:04:09,892
Pour créer un endroit meilleur
52
00:04:09,892 --> 00:04:12,661
Guéris le monde
53
00:04:12,661 --> 00:04:15,965
Fais en un meilleur endroit
54
00:04:15,965 --> 00:04:21,505
Pour toi et pour moi et l'humanité toute entière
55
00:04:21,505 --> 00:04:24,842
Il y a des gens qui meurent
56
00:04:24,842 --> 00:04:27,846
Si tu te soucies assez des vivants
57
00:04:27,846 --> 00:04:32,539
Crée un endroit meilleur pour toi et pour moi
58
00:04:33,586 --> 00:04:36,489
Guéris le monde
59
00:04:36,489 --> 00:04:39,826
Fais en un meilleur endroit
60
00:04:39,826 --> 00:04:45,333
Pour toi et pour moi et l'humanité toute entière
61
00:04:45,333 --> 00:04:48,670
Il y a des gens qui meurent
62
00:04:48,670 --> 00:04:51,640
Si tu te soucies assez des vivants
63
00:04:51,640 --> 00:04:56,117
Crée un endroit meilleur pour toi et pour moi
64
00:04:57,142 --> 00:05:00,083
Guéris le monde
65
00:05:00,083 --> 00:05:03,454
Fais en un meilleur endroit
66
00:05:03,454 --> 00:05:09,027
Pour toi et pour moi et l'humanité toute entière
67
00:05:09,027 --> 00:05:12,364
Il y a des gens qui meurent
68
00:05:12,364 --> 00:05:15,301
Si tu te soucies assez des vivants
69
00:05:15,301 --> 00:05:20,330
Crée un endroit meilleur pour toi et pour moi
70
00:05:21,273 --> 00:05:24,212
Il y a des gens qui meurent
71
00:05:24,212 --> 00:05:27,182
Si tu te soucies assez des vivants
72
00:05:27,182 --> 00:05:31,800
Crée un meilleur endroit pour toi et pour moi
73
00:05:32,769 --> 00:05:36,059
Il y a des gens qui meurent
74
00:05:36,059 --> 00:05:39,096
Si tu te soucies assez des vivants
75
00:05:39,096 --> 00:05:43,901
Crée un meilleur endroit pour toi et pour moi
76
00:05:43,901 --> 00:05:46,358
Toi et pour moi
77
00:05:46,663 --> 00:05:52,629
Toi et pour moi
78
00:05:54,136 --> 00:06:05,476
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
79
00:06:05,476 --> 00:06:32,343
@TraduZic
À propos
Vues : 5644
Favoris : 3
Album : Dangerous
Commenter
Connectez-vous pour commenter