1
00:00:01,198 --> 00:00:07,007
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,007 --> 00:00:12,156
(Paroles à 0 : 27)
3
00:00:27,158 --> 00:00:34,576
J'essaye de trouver une façon d’expliquer pourquoi tu ne peux pas me toucher ce soir
4
00:00:34,576 --> 00:00:41,808
Je peux sentir que t'es impatient mais je ne peux vraiment pas te garder ici
5
00:00:41,808 --> 00:00:48,677
C'est triste à dire mais tu ne peux pas imaginer à quel point ça me fait mal
6
00:00:48,677 --> 00:00:55,697
J'ai l'air d'être bien vu de l'extérieur mais je suis retournée à l'intérieur
7
00:00:55,697 --> 00:00:59,301
En hiver j'ai perdu une grande partie de mon amour
8
00:00:59,301 --> 00:01:02,844
Au printemps j'ai été frappée à l'estomac
9
00:01:02,844 --> 00:01:06,153
L’été est arrivé pour me finir
10
00:01:06,153 --> 00:01:09,810
Et à l'automne je n'avais plus rien
11
00:01:09,810 --> 00:01:13,772
Ça m'a pris toute une année pour m'en remettre
12
00:01:13,772 --> 00:01:16,727
Toute une foutue année
13
00:01:16,727 --> 00:01:20,771
Ça m'a pris toute une année pour m'en remettre
14
00:01:20,771 --> 00:01:23,446
Ça a été 5 mauvaises années
15
00:01:23,446 --> 00:01:27,973
Ça m'a pris une longue année pour que je refasse confiance à quelqu'un
16
00:01:27,973 --> 00:01:30,585
Une très longue année
17
00:01:30,585 --> 00:01:35,042
Ça m'a pris une longue année pour que je retouche quelqu'un
18
00:01:35,042 --> 00:01:38,395
Ça a été 5 mauvaises années
19
00:01:38,395 --> 00:01:41,883
Je ne le fais pas exprès
20
00:01:41,883 --> 00:01:45,585
Crois-moi j'aurais vraiment voulu y arriver
21
00:01:45,585 --> 00:01:49,292
Ne fais pas comme si tu n'avais jamais entendu ça
22
00:01:49,292 --> 00:01:52,359
Je sais que tu ne l'as pas mal interprété
23
00:01:52,359 --> 00:01:56,241
Mais les autres ne l'auraient tout simplement pas accepter
24
00:01:56,241 --> 00:01:59,731
Ne me dis pas que toi aussi
25
00:01:59,731 --> 00:02:06,520
Je pensais qu’on vivrait dans le bonheur mais t’es sur le point de me ramener en enfer
26
00:02:06,520 --> 00:02:10,197
En hiver j'ai perdu une grande partie de mon amour
27
00:02:10,197 --> 00:02:13,728
Au printemps j'ai été frappée à l'estomac
28
00:02:13,728 --> 00:02:16,991
L’été est arrivé pour me finir
29
00:02:16,991 --> 00:02:20,242
Et à l'automne je n'avais plus rien
30
00:02:20,242 --> 00:02:24,463
Ça m'a pris toute une année pour m'en remettre
31
00:02:24,463 --> 00:02:27,224
Toute une foutue année
32
00:02:27,224 --> 00:02:31,575
Ça m'a pris toute une année pour m'en remettre
33
00:02:31,575 --> 00:02:34,416
Ça a été 5 mauvaises années
34
00:02:34,416 --> 00:02:38,632
Ça m'a pris une longue année pour que je refasse confiance à quelqu'un
35
00:02:38,632 --> 00:02:41,528
Une très longue année
36
00:02:41,528 --> 00:02:45,805
Ça m'a pris une longue année pour que je retouche quelqu'un
37
00:02:45,805 --> 00:02:49,103
Ça a été 5 mauvaises années
38
00:02:49,103 --> 00:02:52,826
Ça m'a pris toute une année pour m'en remettre
39
00:02:52,826 --> 00:02:55,801
Toute une foutue année
40
00:02:55,801 --> 00:02:59,712
Ça m'a pris toute une année pour m'en remettre
41
00:02:59,712 --> 00:03:02,781
Ça a été 5 mauvaises années
42
00:03:02,781 --> 00:03:06,974
Ça m'a pris une longue année pour que je refasse confiance à quelqu'un
43
00:03:06,974 --> 00:03:09,737
Une très longue année
44
00:03:09,737 --> 00:03:14,140
Ça m'a pris une longue année pour que je retouche quelqu'un
45
00:03:14,140 --> 00:03:17,622
Ça a été 5 mauvaises années
46
00:03:17,622 --> 00:03:24,694
C’est vraiment mauvais pour la santé
47
00:03:25,201 --> 00:03:28,345
C’est vraiment mauvais pour la santé
48
00:03:28,345 --> 00:03:31,630
Ça a été 5 mauvaises années
49
00:03:31,630 --> 00:03:40,689
@TraduZic
À propos
Vues : 3288
Favoris : 1
Album : The London Sessions
Commenter
Connectez-vous pour commenter