1
00:00:01,119 --> 00:00:13,986
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:13,986 --> 00:00:19,758
C’est fou comment j’arrive à me souvenir de certaines choses
3
00:00:19,758 --> 00:00:23,377
Comme le fait que tu n’avais rien
4
00:00:23,377 --> 00:00:28,569
Je suis venu, je t’ai rendu sexy et j’ai amélioré ton mode de vie
5
00:00:28,569 --> 00:00:32,760
Je n’ai jamais raté ton anniversaire et maintenant tu ne te souviens même pas du mien
6
00:00:32,760 --> 00:00:36,057
Tu as mis les choses au clair : Tu n’étais pas faite pour moi
7
00:00:36,057 --> 00:00:39,201
L’amour m’a aveuglé mais maintenant je vois
8
00:00:39,201 --> 00:00:45,859
Tu m’as caché des choses, n’essaie pas de me mentir même ta famille me l’a dit
9
00:00:45,859 --> 00:00:49,751
Comment peux-tu laisser quelqu’un venir dans notre lit ?
10
00:00:49,751 --> 00:00:53,528
Comment peux-tu lui donner ce qu’on a construit ?
11
00:00:53,528 --> 00:00:58,768
Comment peux-tu lui donner les surnoms que tu m’avais donné ?
12
00:00:58,768 --> 00:01:01,875
Comment as-tu pu m’oublier ?
13
00:01:01,875 --> 00:01:06,161
Comment peux-tu lui apprendre les choses que je t’ai apprise ?
14
00:01:06,161 --> 00:01:09,744
Comment peux-tu lui faire notre Kama Sutra ?
15
00:01:09,744 --> 00:01:14,643
Comment peux-tu lui donner le siège passager et me mettre à l’arrière ?
16
00:01:14,643 --> 00:01:19,117
Comment as-tu pu m’oublier ?
17
00:01:19,117 --> 00:01:20,935
Tu dois être folle
18
00:01:20,935 --> 00:01:26,849
Tu as du culot de penser que j’allais me calmer après les choses que j’ai apprises
19
00:01:26,849 --> 00:01:30,590
J’étais prêt à m’occuper de toi, j’aurais pu me marier avec toi
20
00:01:30,590 --> 00:01:34,631
Heureusement que j’ai appris ces choses avant de t’acheter une bague à 7 carats
21
00:01:34,631 --> 00:01:38,738
Je sais que tu es dégoûtée que je l’ai découvert
22
00:01:38,738 --> 00:01:42,172
Vas-y fais tes valises et j’espère qu’il a de la place chez lui
23
00:01:42,172 --> 00:01:45,935
Tu aurais dû penser à moi avant de coucher avec lui
24
00:01:45,935 --> 00:01:49,852
Putain j’arrive pas à croire que tu m’aies fait ça
25
00:01:49,852 --> 00:01:53,215
Comment peux-tu laisser quelqu’un venir dans notre lit ?
26
00:01:53,215 --> 00:01:57,058
Comment peux-tu lui donner ce qu’on a construit ?
27
00:01:57,058 --> 00:02:01,508
Comment peux-tu lui donner les surnoms que tu m’avais donné ?
28
00:02:01,508 --> 00:02:04,793
Comment as-tu pu m’oublier ?
29
00:02:04,793 --> 00:02:09,206
Comment peux-tu lui apprendre les choses que je t’ai apprise ?
30
00:02:09,206 --> 00:02:12,733
Comment peux-tu lui faire notre Kama Sutra ?
31
00:02:12,733 --> 00:02:17,471
Comment peux-tu lui donner le siège passager et me mettre à l’arrière ?
32
00:02:17,471 --> 00:02:20,741
Comment as-tu pu m’oublier ?
33
00:02:20,741 --> 00:02:24,115
Chérie j’ai essayé de tout te donner
34
00:02:24,115 --> 00:02:28,618
J’arrive pas à croire que c’est comme ça que tu me remercies
35
00:02:28,618 --> 00:02:30,702
Tu avais tout
36
00:02:30,702 --> 00:02:36,368
Mais je suppose que je n’avais pas assez à te donner
37
00:02:36,368 --> 00:02:38,784
C’est bon je comprends
38
00:02:38,784 --> 00:02:41,260
Et je ne vais pas m’emballer
39
00:02:41,260 --> 00:02:43,358
Je passe à autre chose
40
00:02:43,358 --> 00:02:52,531
Parfois j’ai du mal à croire qu’un autre mec va avoir la fille que j’ai changé
41
00:02:52,531 --> 00:02:55,976
Comment peux-tu laisser quelqu’un venir dans notre lit ?
42
00:02:55,976 --> 00:02:59,818
Comment peux-tu lui donner ce qu’on a construit ?
43
00:02:59,818 --> 00:03:04,661
Comment peux-tu lui donner les surnoms que tu m’avais donné ?
44
00:03:04,661 --> 00:03:07,953
Comment as-tu pu m’oublier ?
45
00:03:07,953 --> 00:03:12,176
Comment peux-tu lui apprendre les choses que je t’ai apprise ?
46
00:03:12,176 --> 00:03:15,859
Comment peux-tu lui faire notre Kama Sutra ?
47
00:03:15,859 --> 00:03:20,954
Comment peux-tu lui donner le siège passager et me mettre à l’arrière ?
48
00:03:20,954 --> 00:03:24,371
Comment as-tu pu m’oublier ?
49
00:03:24,371 --> 00:03:29,513
Comment peux-tu partir et coucher avec lui ?
50
00:03:29,513 --> 00:03:32,702
Comment peux-tu tout lui donner ?
51
00:03:32,702 --> 00:03:37,089
Comment peux-tu lui donner les surnoms que tu m'avais donné ?
52
00:03:37,089 --> 00:03:40,885
Comment as-tu pu ?
53
00:03:42,353 --> 00:03:50,165
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
54
00:03:50,165 --> 00:04:07,153
@TraduZic
À propos
Vues : 6287
Favoris : 0
Album : Turning Point
Commenter
Connectez-vous pour commenter