Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Gone - Machine Gun Kelly


1 00:00:01,001 --> 00:00:06,791 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,791 --> 00:00:12,001 (Paroles à 0 : 21) 3 00:00:21,225 --> 00:00:27,045 Je sais que tu es parti 4 00:00:27,635 --> 00:00:32,545 Je sais que tu es parti 5 00:00:33,262 --> 00:00:39,589 Je sais que tu es parti 6 00:00:39,589 --> 00:00:42,794 Mais est-ce que je te manque ? 7 00:00:42,794 --> 00:00:45,355 Je sais que je te manque 8 00:00:45,355 --> 00:00:48,593 Je regarde mon téléphone et j’ai un nouvel appel manqué 9 00:00:48,593 --> 00:00:51,918 Ça m’énerve, quand j’étais pauvre j’avais pas ces problèmes 10 00:00:51,918 --> 00:00:55,144 J’ai peur de voir ma fille parce que je suis perdu dans cette vie 11 00:00:55,144 --> 00:00:58,439 J’étais dans la salle de bain en train de planer quand elle m’a appelé 2 fois 12 00:00:58,439 --> 00:01:01,938 J’ai peur de regarder quelque chose d’aussi beau alors que moi je suis bousillé 13 00:01:01,938 --> 00:01:04,421 Sa mère le sait, je me demande si elle a des regrets 14 00:01:04,421 --> 00:01:07,709 J’essaie de convaincre ma famille que je pars uniquement pour le fric 15 00:01:07,709 --> 00:01:10,982 Alors qu’en fait je suis obsédé d’avoir ma revanche grâce à mon succès 16 00:01:10,982 --> 00:01:16,190 Ces gens m’ont haï alors pourquoi je ne devrais pas leur montrer ? Les fans m'attendent et je leur dois tout 17 00:01:16,190 --> 00:01:18,026 Imagine-toi dans cette situation 18 00:01:18,026 --> 00:01:21,970 Ma fille est dans la cuisine, en pleurs et elle se demande où est parti son père 19 00:01:21,970 --> 00:01:25,238 Mais j’ai jamais voulu te rendre triste, fais-moi un sourire 20 00:01:25,238 --> 00:01:28,126 Mon téléphone sonne : “Je suis avec ma fille” 21 00:01:28,126 --> 00:01:30,379 Je veux t’écrire une symphonie 22 00:01:30,379 --> 00:01:34,418 Mais la seule chose qu’elle m’a demandé c’est de rester un peu, putain 23 00:01:34,418 --> 00:01:38,157 Je sais que tu es parti 24 00:01:38,821 --> 00:01:43,781 Je sais que tu es parti 25 00:01:44,523 --> 00:01:50,224 Je sais que tu es parti 26 00:01:50,224 --> 00:01:54,018 Mais est-ce que je te manque ? 27 00:01:54,018 --> 00:01:58,118 Je sais que je te manque 28 00:02:01,230 --> 00:02:04,297 Tu es parti depuis tellement longtemps 29 00:02:04,297 --> 00:02:06,089 5 ans pour être précis 30 00:02:06,089 --> 00:02:09,398 J’essayais de signer avec Atlantic et toi tu as traversé le Pacifique 31 00:02:09,398 --> 00:02:12,756 Est-ce une coïncidence si mon premier instrument a été le violon ? 32 00:02:12,756 --> 00:02:15,568 Mon père voulait que j’en fasse donc on en a acheté un 33 00:02:15,568 --> 00:02:18,654 Et maintenant l’instru sur lequel je rap monte dans les aigus 34 00:02:18,654 --> 00:02:22,002 Et pendant que j’écrivais le 1er couplet, il m’a appelé en pleurant 35 00:02:22,002 --> 00:02:26,940 5 ans sans explication et maintenant tu me demandes s’il est pas trop tard pour sauver notre relation 36 00:02:26,940 --> 00:02:30,221 Je sais pas, j’ai raccroché sans avoir dit un mot 37 00:02:30,221 --> 00:02:33,204 J’ai pas eu le courage de te le dire donc je l’écris 38 00:02:33,204 --> 00:02:36,217 Je voulais te rendre heureux mais tu n’as jamais souri 39 00:02:36,217 --> 00:02:39,535 Je voulais juste que tu m’appelles pour me dire “Papa est fier” 40 00:02:39,535 --> 00:02:44,815 Peut-être qu’à la fin on se rappellera nos souvenirs, tu viendras et resteras un peu avec moi 41 00:02:44,815 --> 00:02:49,375 Je sais que tu es parti 42 00:02:49,924 --> 00:02:55,124 Je sais que tu es parti 43 00:02:55,905 --> 00:03:01,705 Je sais que tu es parti 44 00:03:01,705 --> 00:03:05,272 Mais est-ce que je te manque ? 45 00:03:05,272 --> 00:03:09,042 Je sais que je te manque 46 00:03:12,850 --> 00:03:17,480 Tu es parti depuis tellement longtemps
47 00:03:24,948 --> 00:03:28,734 Tu es parti depuis tellement longtemps
48 00:03:34,101 --> 00:03:36,633 Un jour je partirai 49 00:03:38,089 --> 00:03:41,952 Un jour je partirai 50 00:03:43,369 --> 00:03:48,979 Un jour je partirai 51 00:03:48,985 --> 00:03:52,045 Mais est-ce que je te manque ? 52 00:03:52,045 --> 00:03:54,026 Un jour je partirai 53 00:03:54,026 --> 00:03:56,312 Mais est-ce que je te manque ? 54 00:03:56,312 --> 00:04:00,362 @TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Anais

À propos

Artiste : Machine Gun Kelly
Vues : 8977
Favoris : 9
Album : General Admission
Audio
Clip

Commentaires

Hope_Dhm il y a plus de 9 années

Magnifique musique , bravo pour la trad :)

SlimShadyFr il y a plus de 9 années

j'ai eu justement l'occasion de le voir le 28 nov au luxembourg en live et c'est énorme ! un vrai show man , il a justement interprété le titre la et avec l'aide de la traduction tu comprend mieux le pourquoi du comment de son émotion sur scène !

jespere plein d'autres traduction de son album !

Xdestroyer23 il y a plus de 9 années

Ce commentaire est masqué: Pas de traduction sur demande

VBK il y a plus de 9 années

Merci, du nouveau pour Eminem arrive demain ;)

SlimShadyFr il y a plus de 9 années

Je voulais vous remerciez pour l'ensemble de vos traductions , je suis sur le site depuis plus de 1 an facile surtout pour Eminem et Yelawolf mais je suis agréablement surpris d'avoir des trad de MGK , je me rend au concert au luxembourg le mois prochain et ça me permettra de mieux aprecier l'album reçu à la maison :)