1
00:00:00 --> 00:00:07,310
Dis-moi les mots que j'ai oublié pour quoi on se battait
2
00:00:07,310 --> 00:00:15,282
Regardant dans l'obscurité à travers une porte ouverte et vide
3
00:00:15,282 --> 00:00:24,072
On peut pas réparer ce qui a été brisé et changer le moment où on a été trop loin
4
00:00:24,072 --> 00:00:32,564
On se sépare sans raison et appuie sur la gâchette d'une guerre inutile
5
00:00:32,564 --> 00:00:40,288
Et si on revient et qu'on se retrouve dans le noir, pourquoi on se bat ?
6
00:00:40,288 --> 00:00:44,155
Pourquoi on se bat ?
7
00:00:44,155 --> 00:00:51,795
J'étais censé te protéger peu importe ce qui arriverait
8
00:00:51,795 --> 00:00:59,637
Mais j'ai oublié quand ils m'ont dit "On blesse ceux qu'on aime"
9
00:00:59,637 --> 00:01:07,348
On peut pas réparer ce qui a été brisé et changer le moment où on a été trop loin
10
00:01:07,348 --> 00:01:15,061
On se sépare sans raison et appuie sur la gâchette d'une guerre inutile
11
00:01:15,061 --> 00:01:22,724
Et si on revient et qu'on se retrouve dans le noir, pourquoi on se bat ?
12
00:01:22,724 --> 00:01:25,016
Pourquoi on se bat ?
13
00:01:25,016 --> 00:01:30,202
C'est juste un conflit amical
14
00:01:30,202 --> 00:01:34,022
Un conflit
15
00:01:34,022 --> 00:01:41,866
Un conflit !
16
00:01:41,866 --> 00:01:48,626
On est des étrangers dans l'obscurité plongés dans le vide
17
00:01:48,626 --> 00:01:54,107
Je te trouverai à l'horizon car on ne sera jamais des ennemis
18
00:01:54,107 --> 00:02:01,641
On peut pas réparer ce qui a été brisé et changer le moment où on a été trop loin
19
00:02:01,641 --> 00:02:09,314
On se sépare sans raison et appuie sur la gâchette d'une guerre inutile
20
00:02:09,314 --> 00:02:17,043
Et si on revient et qu'on se retrouve dans le noir, pourquoi on se bat ?
21
00:02:17,043 --> 00:02:19,329
Pourquoi on se bat ?
22
00:02:19,329 --> 00:02:24,450
C'est juste un conflit amical
23
00:02:24,450 --> 00:02:28,430
Un conflit
24
00:02:28,430 --> 00:02:35,607
Un conflit !
25
00:02:36,397 --> 00:02:43,541
Un conflit !
26
00:02:44,096 --> 00:02:52,736
Un conflit
27
00:02:52,736 --> 00:02:57
@TraduZic
À propos
Vues : 243
Favoris : 0
Album : -
Commenter
Connectez-vous pour commenter