1
00:00:01,114 --> 00:00:13,447
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:13,447 --> 00:00:17,602
"Le Loser", "L'agresseur de micro"
3
00:00:17,602 --> 00:00:21,295
J'ai mal aux pieds car j'arrive de Jérusalem
4
00:00:21,295 --> 00:00:24,508
Alors tu devrais venir soutenir le mouvement
5
00:00:24,508 --> 00:00:28,765
Je suis la preuve vivante et je mourrai pour le prouver
6
00:00:28,765 --> 00:00:31,431
Tu voudrais tout savoir
7
00:00:31,431 --> 00:00:34,941
Je ne peux rien te dire, je préfère te le montrer
8
00:00:34,941 --> 00:00:38,442
Mon flingue et moi, on s'est prêté serment
9
00:00:38,442 --> 00:00:43,021
Je lui ai dit que je ne mourrais pas tant qu'il reste à mes côtés
10
00:00:43,021 --> 00:00:44,998
Voici ma déposition
11
00:00:44,998 --> 00:00:49,469
Cette avalanche de Wayne s'écroulera sur vos têtes comme une précipitation
12
00:00:49,469 --> 00:00:52,353
Et en enfer, t'as besoin de te justifier
13
00:00:52,353 --> 00:00:56,902
Mais pour moi, c'est comme des vacances là-bas
14
00:01:01,469 --> 00:01:06,280
Que quelqu'un me dise quand tout ça va se finir ?
15
00:01:06,280 --> 00:01:09,922
Et où ça va se finir ?
16
00:01:09,922 --> 00:01:13,926
Je m'enfuis
17
00:01:13,926 --> 00:01:16,598
Je m'enfuis de tout
18
00:01:16,598 --> 00:01:20,051
Quand est-ce que ça va se finir ?
19
00:01:20,051 --> 00:01:23,963
Et où ça va se finir ?
20
00:01:23,963 --> 00:01:26,399
Je m'enfuis
21
00:01:26,399 --> 00:01:30,302
Je m'enfuis de tout
22
00:01:33,834 --> 00:01:37,256
J'ai perdu tout mon argent
23
00:01:37,256 --> 00:01:40,968
Et j'ai à moitié perdu la raison
24
00:01:40,968 --> 00:01:44,340
Je ne trouve pas mon chemin
25
00:01:44,340 --> 00:01:46,934
Où est la ligne d'arrivée ?
26
00:01:46,934 --> 00:01:51,101
Suis-je loin de tout ?
27
00:01:51,101 --> 00:01:54,749
Quelle est la distance que j'ai parcourue ?
28
00:01:54,749 --> 00:01:58,131
Si je suis encore capable de continuer
29
00:01:58,131 --> 00:02:01,187
Alors je ne dois pas me laisser abattre
30
00:02:01,187 --> 00:02:05,259
Mais si je tombe c'est dans le ciel et je laisse les nuages m’enlacer
31
00:02:05,259 --> 00:02:09,653
Et si je tombe, je tomberai sur mes pieds et je continuerai ma route
32
00:02:09,653 --> 00:02:13,189
Je parie que tu cherches la ligne d'arrivée sans la trouver
33
00:02:13,189 --> 00:02:16,690
Arrête de prendre des raccourcis car tu perds ton temps
34
00:02:16,690 --> 00:02:20,717
Mais à chaque fois c'est comme si je courrais
35
00:02:20,717 --> 00:02:23,964
Et que les kilomètres étaient la vie elle-même
36
00:02:23,964 --> 00:02:27,022
Mais jusqu'à ce que les lumières s'éteignent
37
00:02:27,022 --> 00:02:29,998
Je continuerai de courir
38
00:02:34,907 --> 00:02:39,520
Que quelqu'un me dise quand tout ça va se finir ?
39
00:02:39,520 --> 00:02:43,747
Et où ça va se finir ?
40
00:02:43,747 --> 00:02:47,722
Je m'enfuis
41
00:02:47,722 --> 00:02:50,039
Je m'enfuis de tout
42
00:02:50,039 --> 00:02:53,684
Quand est-ce que tout ça va se finir ?
43
00:02:53,684 --> 00:02:56,977
Et où ça va se finir ?
44
00:02:56,977 --> 00:03:00,023
Je m'enfuis
45
00:03:00,023 --> 00:03:03,171
Je m'enfuis de tout
46
00:03:03,171 --> 00:03:07,319
Je compte mes centimes mais ce n'est pas assez
47
00:03:07,319 --> 00:03:10,817
Je fais pitié mais on dirait que j'en ai pas eu assez
48
00:03:10,817 --> 00:03:14,586
Tous les feux passent au rouge mais j'essaye de ne pas abandonner
49
00:03:14,586 --> 00:03:19,230
Mais je ne sais pas combien de temps ça va durer
50
00:03:19,230 --> 00:03:22,627
C'est presque fini
51
00:03:22,627 --> 00:03:26,714
J'ai dit que c'était presque fini
52
00:03:26,714 --> 00:03:28,836
La fin est proche
53
00:03:28,836 --> 00:03:32,880
Vous feriez mieux de réaliser vos rêves car le monde est de courte durée
54
00:03:32,880 --> 00:03:35,635
Que quelqu'un me dise quand tout ça va se finir ?
55
00:03:35,635 --> 00:03:39,211
Et où ça va se finir ?
56
00:03:39,211 --> 00:03:43,290
Je m'enfuis
57
00:03:43,290 --> 00:03:46,040
Je m'enfuis de tout
58
00:03:46,040 --> 00:03:49,808
Quand est-ce que tout ça va se finir ?
59
00:03:49,808 --> 00:03:53,094
Et où ça va se finir ?
60
00:03:53,094 --> 00:03:55,650
Je m'enfuis
61
00:03:55,650 --> 00:04:00,017
Je m'enfuis de tout
62
00:04:00,017 --> 00:04:03,475
Quand est-ce que tout ça va se finir ?
63
00:04:03,475 --> 00:04:08,320
Et où ça va se finir ?
64
00:04:08,320 --> 00:04:09,734
Je m'enfuis
65
00:04:09,734 --> 00:04:13,853
Je m'enfuis de tout
66
00:04:13,853 --> 00:04:15,879
Je manque de temps
67
00:04:15,879 --> 00:04:17,594
Je manque d'espace
68
00:04:17,594 --> 00:04:19,783
Je me sens comme courir de partout
69
00:04:19,783 --> 00:04:21,534
Mais je fais du sur place
70
00:04:21,534 --> 00:04:23,542
Nous sommes tous dans la course
71
00:04:23,542 --> 00:04:25,149
Je ne suis qu'un autre coureur
72
00:04:25,149 --> 00:04:27,140
Si il n'y a pas de ligne d'arrivée
73
00:04:27,140 --> 00:04:29,982
Alors qui est le vainqueur ?
74
00:04:30,935 --> 00:04:36,794
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
75
00:04:36,794 --> 00:04:42,655
@TraduZic
À propos
Vues : 13968
Favoris : 2
Album : Rebirth
Commenter
Connectez-vous pour commenter