1
00:00:01,109 --> 00:00:12,746
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:12,746 --> 00:00:20,411
Je reste ici en attendant que vous frappiez le gong
3
00:00:20,411 --> 00:00:27,045
Pour écraser les critiques qui disent “C’est bon ou mauvais ? ”
4
00:00:27,045 --> 00:00:31,389
Si seulement la gloire avait une cure
5
00:00:31,389 --> 00:00:36,294
Pourrais-je supporter d’être aussi loin de vous ?
6
00:00:36,294 --> 00:00:40,225
J’ai trouvé la veine et me la suis injectée
7
00:00:40,225 --> 00:00:43,126
Je vis pour les applaudissements
8
00:00:43,418 --> 00:00:46,730
Je vis pour les applaudissements
9
00:00:46,730 --> 00:00:50,608
Je vis pour que vous m’acclamiez et criez pour moi
10
00:00:50,608 --> 00:00:53,423
Les applaudissements
11
00:00:54,438 --> 00:00:58,258
Donnez-moi cette chose que j’adore et j'allumerai les lumières
12
00:00:58,258 --> 00:01:00,371
Levez les mains et applaudissez
13
00:01:00,371 --> 00:01:01,632
Faites du bruit !
14
00:01:01,632 --> 00:01:05,414
Donnez-moi cette chose que j’adore et j'allumerai les lumières
15
00:01:05,414 --> 00:01:07,354
Levez les mains et applaudissez
16
00:01:07,354 --> 00:01:08,625
Faites du bruit !
17
00:01:10,457 --> 00:01:11,998
Faites du bruit !
18
00:01:11,998 --> 00:01:14,451
Levez les mains et applaudissez
19
00:01:17,098 --> 00:01:18,594
Faites du bruit !
20
00:01:18,594 --> 00:01:21,277
Levez les mains et applaudissez
21
00:01:22,688 --> 00:01:28,735
J’ai entendu votre théorie sur la nostalgie des geeks
22
00:01:28,735 --> 00:01:35,982
Si vous le dites monsieur, j’imagine que certains d’entre nous aiment juste lire
23
00:01:35,982 --> 00:01:42,320
Avant j’étais une fan de Koons, maintenant c’est moi l’artiste
24
00:01:42,320 --> 00:01:48,795
Avant l’art faisait de la pop maintenant la pop fait de l’art à travers moi
25
00:01:48,795 --> 00:01:51,739
Je vis pour les applaudissements
26
00:01:52,031 --> 00:01:55,301
Je vis pour les applaudissements
27
00:01:55,301 --> 00:01:59,218
Je vis pour que vous m’acclamiez et criez pour moi
28
00:01:59,218 --> 00:02:02,052
Les applaudissements
29
00:02:03,282 --> 00:02:06,922
Donnez-moi cette chose que j’adore et j'allumerai les lumières
30
00:02:06,943 --> 00:02:08,997
Levez les mains et applaudissez
31
00:02:08,997 --> 00:02:10,213
Faites du bruit !
32
00:02:10,213 --> 00:02:13,659
Donnez-moi cette chose que j’adore et j'allumerai les lumières
33
00:02:13,659 --> 00:02:15,898
Levez les mains et applaudissez
34
00:02:15,898 --> 00:02:17,333
Faites du bruit !
35
00:02:18,965 --> 00:02:20,488
Faites du bruit !
36
00:02:20,488 --> 00:02:22,970
Levez les mains et applaudissez
37
00:02:25,616 --> 00:02:27,173
Faites du bruit !
38
00:02:27,173 --> 00:02:30,451
Levez les mains et applaudissez
39
00:02:32,158 --> 00:02:42,617
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
40
00:02:42,617 --> 00:02:46,304
Je vis pour les applaudissements
41
00:02:46,796 --> 00:02:50,127
Je vis pour les applaudissements
42
00:02:50,127 --> 00:02:54,165
Je vis pour que vous m’acclamiez et criez pour moi
43
00:02:54,165 --> 00:02:57,075
Les applaudissements
44
00:02:58,244 --> 00:03:01,800
Donnez-moi cette chose que j’adore et j'allumerai les lumières
45
00:03:01,800 --> 00:03:03,940
Levez les mains et applaudissez
46
00:03:03,940 --> 00:03:05,210
Faites du bruit !
47
00:03:05,210 --> 00:03:08,424
Donnez-moi cette chose que j’adore et j'allumerai les lumières
48
00:03:08,424 --> 00:03:10,508
Levez les mains et applaudissez
49
00:03:10,508 --> 00:03:12,209
Faites du bruit !
50
00:03:13,794 --> 00:03:15,432
Faites du bruit !
51
00:03:15,432 --> 00:03:17,586
Levez les mains et applaudissez
52
00:03:17,586 --> 00:03:19,676
Faites du bruit !
53
00:03:20,876 --> 00:03:22,521
Faites du bruit !
54
00:03:22,521 --> 00:03:25,590
Levez les mains et applaudissez
55
00:03:25,590 --> 00:03:28,250
ARTPOP
56
00:03:29,719 --> 00:03:36,974
@TraduZic
À propos
Vues : 5255
Favoris : 3
Album : Artpop
Commenter
Connectez-vous pour commenter