Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Red Eye - Kid Cudi


1 00:00:01,038 --> 00:00:09,705 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:09,705 --> 00:00:15,367 L'amour et la haine, c'est un jeu fait de compromis 3 00:00:15,367 --> 00:00:20,097 Partir ou rester, on fait tous des erreurs 4 00:00:20,097 --> 00:00:25,174 Ça pourrait être une superbe évasion 5 00:00:25,174 --> 00:00:28,898 J'aime ça 6 00:00:28,898 --> 00:00:33,248 Les choses deviennent folles et je sens que je perds la tête 7 00:00:33,248 --> 00:00:34,944 Je ne sais pas quoi faire 8 00:00:34,944 --> 00:00:37,984 Je deviens folle et je ne sais vraiment pas pourquoi 9 00:00:37,984 --> 00:00:39,935 Il n’y a qu’une seule chose à faire 10 00:00:39,935 --> 00:00:44,390 Je flotte à travers la nuit avec mes yeux rouges 11 00:00:44,837 --> 00:00:49,341 Je flotte à travers la nuit avec mes yeux rouges 12 00:00:49,341 --> 00:00:52,755 Les choses deviennent folles et je sens que je perds la tête 13 00:00:52,755 --> 00:00:54,819 Je ne sais pas quoi faire 14 00:00:54,819 --> 00:00:57,816 Je deviens folle et je ne sais vraiment pas pourquoi 15 00:00:57,816 --> 00:00:59,947 Il n’y a qu’une seule chose à faire 16 00:00:59,947 --> 00:01:04,260 Je flotte à travers la nuit avec mes yeux rouges 17 00:01:04,691 --> 00:01:09,248 Je flotte à travers la nuit avec mes yeux rouges 18 00:01:09,248 --> 00:01:13,628 Je ne peux pas comprendre, je ne comprends pas 19 00:01:13,628 --> 00:01:16,480 Ces visions dans ma tête 20 00:01:16,480 --> 00:01:19,305 Je n'arrive pas à leur donner un sens 21 00:01:19,305 --> 00:01:23,506 Je ne peux pas comprendre, je ne comprends pas 22 00:01:23,506 --> 00:01:26,351 Ces visions dans ma tête 23 00:01:26,351 --> 00:01:29,100 Je n'arrive pas à leur donner un sens 24 00:01:29,100 --> 00:01:34,585 Je ne peux pas fuir, ça n'aurait aucun intérêt 25 00:01:34,585 --> 00:01:39,396 Je ne peux pas fuir, je me suis habitué à toi 26 00:01:39,396 --> 00:01:44,158 Je ne peux pas fuir, ça n'aurait aucun intérêt 27 00:01:44,158 --> 00:01:49,015 Je ne peux pas fuir, je me suis habitué à toi 28 00:01:49,015 --> 00:01:52,598 Les choses deviennent folles et je sens que je perds la tête 29 00:01:52,598 --> 00:01:54,856 Je ne sais pas quoi faire 30 00:01:54,856 --> 00:01:57,812 Je deviens folle et je ne sais vraiment pas pourquoi 31 00:01:57,812 --> 00:01:59,717 Il n’y a qu’une seule chose à faire 32 00:01:59,717 --> 00:02:04,233 Je flotte à travers la nuit avec mes yeux rouges 33 00:02:04,687 --> 00:02:09,484 Je flotte à travers la nuit avec mes yeux rouges 34 00:02:09,484 --> 00:02:12,756 Les choses deviennent folles et je sens que je perds la tête 35 00:02:12,756 --> 00:02:14,699 Je ne sais pas quoi faire 36 00:02:14,699 --> 00:02:17,742 Je deviens folle et je ne sais vraiment pas pourquoi 37 00:02:17,742 --> 00:02:19,635 Il n’y a qu’une seule chose à faire 38 00:02:19,635 --> 00:02:24,033 Je flotte à travers la nuit avec mes yeux rouges 39 00:02:24,496 --> 00:02:31,508 Je flotte à travers la nuit avec mes yeux rouges 40 00:02:54,201 --> 00:03:00,228 Les choses deviennent folles et je sens que je perds la tête 41 00:03:01,378 --> 00:03:12,018 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 42 00:03:12,018 --> 00:04:09,722 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Kid Cudi
Vues : 9488
Favoris : 5
Album : Indicud
Audio

Commentaires

yamoon il y a plus de 11 années

Justement c'est une métaphore
"Partir ou rester on fait tous des erreurs" ça parle clairement d'un changement, d'une décision difficile à prendre, d'une réflexion qui se fait soit lors d'un vole de nuit ou en fumant. C'est en ce sens que c'est une remise en question dans un voyage de nuit.
Dans tout le texte on peut entendre la décision difficile à prendre de quitté quelqu'un, partir, la reflexion... Une très belle métaphore.

VBK il y a plus de 11 années

Comme dans beaucoup de textes il y a plusieurs traductions pour une même expression, ici on a traduit ça comme ça pour 2 raisons :

1) Le contexte de l'album.
Contrairement à WZRD où il était sobre, dans cet album il joue beaucoup avec le fait de planer en fumant. Donc "Je flotte à travers la nuit avec les yeux rouges"

2) Le contexte du refrain
Juste avant cette ligne on a "Je perds la tête, il n'y a qu'une seule chose à faire :". Et donc à partir de là ça a plus de sens de dire "Je vais m'allumer un joint" plutôt que "Je vais prendre un avion de nuit"

yamoon il y a plus de 11 années

Red Eye ne se traduit pas "oeil rouge"
Ça désigne les voyages en avion de nuit, un vol de 23h à 6h du matin est un red eye par ex.
La chanson est une remise en question dans un voyage de nuit.

julien76 il y a plus de 12 années

exactement MoodyStoner c'est juste une chanson à ecouter pas besoin de parler juste écouter . au pire fume un joint

MoodyStoner il y a plus de 12 années

Pour ma part, je ne pense pas que cela soit une volonté d'élargir son public ou même une politique de commercialisation. Je perçoit ça plutôt comme une musique à écouter après un petit blunt de votre variété favorite, allongé dans votre lit et les yeux fermés.
Une petite ballade nocturne qui me transporte très loin pour ma part !

Kidd il y a plus de 12 années

Dr Dre l'avait fait sur 2001 je crois.

MathersJones il y a plus de 12 années

Le son est très bien, mais je suis vraiment surpris que Cudi ne soit pas dessus.. alors que c'est son album quand même. Première fois que je vois cela je crois

dilo94 il y a plus de 12 années

sa change c'est sur !

MoonManJoe il y a plus de 12 années

Ca peut sonner commercial mais il a su, avec Hit Boy, garder quelque chose d'unique. On flotte! ^^ Même si les voies suaves que l'on entend partout maintenant ne sont pas mon fort! Choix sexuel peu être? Haha.
Cudi for life. And for live.