Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Castle Walls - T.I


1 00:00:01,107 --> 00:00:04,091 Tous ces gens pensent que je suis comblée 2 00:00:04,091 --> 00:00:09,848 Mais tout est vide, une fois qu'on regarde derrière ces murailles 3 00:00:09,848 --> 00:00:13,017 Ces murailles 4 00:00:13,017 --> 00:00:16,937 Si jamais je trébuche, si jamais je tombe 5 00:00:16,937 --> 00:00:23,135 Quelqu'un m'entendra-t-il crier derrière ces murailles ? 6 00:00:23,135 --> 00:00:29,493 Il n'y a personne derrière ces murailles 7 00:00:29,493 --> 00:00:39,665 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 8 00:00:39,665 --> 00:00:43,243 Tu regardes ma vie à travers le trou de la serrure 9 00:00:43,243 --> 00:00:47,306 Je suis sûr que tu penses que j'ai réussi, mais regarde de plus près 10 00:00:47,306 --> 00:00:50,535 J'ai un majordome, une femme de ménage et un manoir 11 00:00:50,535 --> 00:00:55,310 Selon la rumeur je vis la vie de millionaire avec des Phantom et des Ferrari 12 00:00:55,310 --> 00:00:58,778 Mais pour être célèbre tu dois abandonner ta santé mentale 13 00:00:58,778 --> 00:01:02,966 Ta perception des choses est obstruée par mes victoires aux Grammy 14 00:01:02,966 --> 00:01:06,275 Change de point vue et tu pourras voir cette agonie 15 00:01:06,275 --> 00:01:12,384 J'essaie de sauver les apparences mais les drames familiaux prennent le dessus 16 00:01:12,384 --> 00:01:16,636 Porte mes baskets pour voir, je te mets au défi, ça t'effraierais 17 00:01:16,636 --> 00:01:20,999 La vie du Roi n'est sûrement pas cool pour un amateur qui ne connait rien 18 00:01:20,999 --> 00:01:25,691 Car les caméras et les appareils photos ne voient pas ce qui peut se cacher derrière un sourire 19 00:01:25,691 --> 00:01:28,692 Ça ne compte qu'une fois que l'on s'effondre 20 00:01:28,692 --> 00:01:31,441 Tous ces gens pensent que je suis comblée 21 00:01:31,441 --> 00:01:36,509 Mais tout est vide, une fois qu'on regarde derrière ces murailles 22 00:01:36,509 --> 00:01:39,065 Ces murailles 23 00:01:39,065 --> 00:01:42,920 Si jamais je trébuche, si jamais je tombe 24 00:01:42,920 --> 00:01:47,959 Quelqu'un m'entendra-t-il crier derrière ces murailles ? 25 00:01:47,959 --> 00:01:51,970 Il n'y a personne derrière ces murailles 26 00:01:51,970 --> 00:01:57,941 Honnêtement je ne tirerai aucun bonheur de ce succès si mes gosses ne peuvent pas en profiter 27 00:01:57,941 --> 00:02:04,476 Sachant ça dis-moi pourquoi les couplets que j'écris devraient passer avant mes enfants ? 28 00:02:04,476 --> 00:02:07,611 Je dis sûrement ça maintenant parce que j'en ai l'opportunité 29 00:02:07,611 --> 00:02:10,510 Mais ça n'égalera jamais le temps qu'ils m'ont volé 30 00:02:10,510 --> 00:02:16,015 Tout ce que j'ai fait de bien ne servira à rien si Deyjah finit strip-teaseuse et Major un dealer 31 00:02:16,015 --> 00:02:19,397 Comment pourrais-je prétendre être une bonne personne ? 32 00:02:19,397 --> 00:02:22,872 Si Messiah ne gagne pas bien sa vie et que Zonnique n'est pas quelqu'un de droit 33 00:02:22,872 --> 00:02:29,274 Est-ce que j'aimerais ces chansons parlant de putes, d'argent et de coke si Domani n'était pas riche ? 34 00:02:29,274 --> 00:02:33,206 Etre le plus grand de tous les temps ne signifierait rien 35 00:02:33,206 --> 00:02:39,482 Si King ne réussit pas à devenir un jeune homme accompli alors j'aurais préféré rester pauvre 36 00:02:39,482 --> 00:02:43,860 Pendant qu'ils se focalisent sur mes clashs, avec qui je couche 37 00:02:43,860 --> 00:02:48,504 Essayant de savoir si j'étais une balance en taule ou si je mourrai pour des conneries 38 00:02:48,504 --> 00:02:51,217 Jour après jour je dois faire face à tout ça 39 00:02:51,217 --> 00:02:55,532 Alors excuse-moi si je ne prends pas le temps de traiter avec respect la main qui m'a frappé 40 00:02:55,532 --> 00:02:57,460 Je ne suis qu'un homme 41 00:02:57,460 --> 00:03:03,458 Ils disent que je ne suis pas le meilleur pour les hits, c'est parce que ce n'est pas que du rap c'est ma vie 42 00:03:03,458 --> 00:03:06,553 Tu ne pensais pas que ça pouvait être si profond ? 43 00:03:06,553 --> 00:03:09,974 Tu ne peux pas voir à travers une façade à moins qu'elle s'effondre 44 00:03:09,974 --> 00:03:12,697 Tu ne pensais pas que ça pouvait être si profond ? 45 00:03:12,697 --> 00:03:15,842 Tu ne peux pas voir à travers une façade à moins qu'elle s'effondre 46 00:03:15,842 --> 00:03:18,349 Tous ces gens pensent que je suis comblée 47 00:03:18,349 --> 00:03:23,248 Mais tout est vide une fois qu'on regarde derrière ces murailles 48 00:03:23,248 --> 00:03:25,717 Ces murailles 49 00:03:25,717 --> 00:03:29,366 Si jamais je trébuche, si jamais je tombe 50 00:03:29,366 --> 00:03:34,792 Quelqu'un m'entendra-t-il crier derrière ces murailles ? 51 00:03:34,792 --> 00:03:39,129 Il n'y a personne derrière ces murailles 52 00:03:39,129 --> 00:03:42,364 Personne n'a conscience de ma solitude 53 00:03:42,364 --> 00:03:45,266 Dans ce château fait de pierre 54 00:03:45,266 --> 00:03:50,247 Ils disent que l'argent est synonyme de liberté, mais je me sens piégée 55 00:03:50,247 --> 00:03:53,469 Et alors que je suis assise si haut sur le trône 56 00:03:53,469 --> 00:03:56,768 Je me demande pourquoi j'ai l'impression d'être aussi bas 57 00:03:56,768 --> 00:04:02,022 Etre sur le toit du monde c'est magnifique mais il n'y a pas de place pour descendre en douceur 58 00:04:02,022 --> 00:04:06,050 Tout ce que je veux c'est dire ce que j'ai sur le coeur 59 00:04:06,050 --> 00:04:09,511 Ma carrière avait pour but de percer et de dire ce que j'avais à dire 60 00:04:09,511 --> 00:04:11,638 Je partage ce que je pense 61 00:04:11,638 --> 00:04:14,946 Le fait est que beaucoup de rappeurs resteront underground à vie 62 00:04:14,946 --> 00:04:17,907 J'imagine le jour où je partirai du game avec humilité 63 00:04:17,907 --> 00:04:20,835 J'essaie au maximum d'éviter des ennuis à mes potes 64 00:04:20,835 --> 00:04:25,774 Les critiques ne prendront pas en considération ma sincérité dans ce que j'ai pu dire 65 00:04:25,774 --> 00:04:32,374 Je suis l'un des plus grands, touché profondément par la grâce de Dieu je suis parti de rien 66 00:04:32,374 --> 00:04:38,487 Si tu cherches quelqu'un de classe, sache que j'en ai bien plus que toi tu peux avoir de loyauté 67 00:04:38,487 --> 00:04:40,834 Il est évident que tu ne m'écoutes pas 68 00:04:40,834 --> 00:04:45,192 Qui d'autre as-tu vu traverser des tempêtes similaires et s'en sortir indemne ? 69 00:04:45,192 --> 00:04:49,635 Alors que les critiques cherchaient le Prince Charmant en mettant de côté le Roi du Sud 70 00:04:49,635 --> 00:04:53,217 Malgré tout il s'est bâti une château à partir d'une maison 71 00:04:53,217 --> 00:04:57,138 Il a fait des choses dont tes rappeurs préférés ne font que se vanter 72 00:04:57,138 --> 00:05:01,269 La plupart d'entre vous ne savent rien et seul ma chute vous intéresse 73 00:05:01,269 --> 00:05:04,626 Tous ces gens pensent que je suis comblée 74 00:05:04,626 --> 00:05:09,912 Mais tout est vide une fois qu'on regarde derrière ces murailles 75 00:05:09,912 --> 00:05:12,601 Ces murailles 76 00:05:12,601 --> 00:05:16,289 Si jamais je trébuche, si jamais je tombe 77 00:05:16,289 --> 00:05:21,090 Quelqu'un m'entendra-t-il crier derrière ces murailles ? 78 00:05:21,090 --> 00:05:27,004 Il n'y a personne derrière ces murs 79 00:05:27,004 --> 00:05:37,234 @TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Anais

À propos

Artiste : T.I
Vues : 44160
Favoris : 3
Album : No Mercy
Feat : Christina Aguilera
Audio

Commentaires

KiiMBerLeY il y a plus de 12 années

Trop Belle Parole !!!

afrosamourai il y a plus de 12 années

cette chanson est à la mesure du talent du king celui que je kiffe écouter celui qui dit des choses intéressantes,vraies,profondes et ne fais pas que de la trap cela dit si le texte est excellent je suis profondément dégoûté par tous ces beat pop merdiques qui détruisent le rap ça me donne envie de vomir!!le king au meilleur de sa forme!!!

darkot il y a plus de 12 années

superbe traduction merci

MisticGun il y a plus de 12 années

Super son merci beaucoup

Slim86 il y a plus de 13 années

Faut changer de version, elle est plus rapide et plus aigue...

Betal il y a plus de 13 années

P'tin de son ;D.

Inconnu il y a plus de 13 années

Merci pr la trad. il aurait moyen de traduire Poppin Bottles de T.I. ft. Drake Merci d'avance :)

Inconnu il y a plus de 13 années

très beau texte. merci. sa serait possible d'avoir la traduction de "my type" de TI ?

Slim86 il y a plus de 13 années

Hakim devrait la faire demain

Inconnu il y a plus de 13 années

Salut,

est ce que vous pourriez traduire la musique "i'm back" de T.I s'il vous plaît ? :)

Inconnu il y a plus de 13 années

je remercie tous les traducteurs!!

Inconnu il y a plus de 13 années

merci pour la trad, chanson géniale.
c vrai que ce serait pas mal d'avoir la trad de I can't help it et Hurt.

Inconnu il y a plus de 13 années

superbe chanson et super boulot a tout les traducteur du site :)
comme la dit jcplus la trad de i can't help it ca serait vraiment dla bombe is vs la faisiez !!

Inconnu il y a plus de 14 années

Je suis d'accord elle est excellente :)

Inconnu il y a plus de 14 années

super musique !

Inconnu il y a plus de 14 années

Excellent chanson, pourrait-on avoir la trad de I can't help it?

Inconnu il y a plus de 14 années

c normal que je ne vois pas de soustitre ?:(

Inconnu il y a plus de 14 années

super trad ˆˆ on pourrait avoire d'autre trad de no mercy ?

Inconnu il y a plus de 14 années

merci c'est la chanson de l'album !! ac that's all she wrote