1
00:00:00,462 --> 00:00:03,749
(Commence à 0 : 04)
2
00:00:05,718 --> 00:00:11,272
La traduction de milliers de musique avec TraduZic
3
00:00:12,349 --> 00:00:16,952
Si tu as déja gardé un secret pour celui que tu aimes
4
00:00:16,952 --> 00:00:19,554
C'est comme ça que je me sens
5
00:00:19,554 --> 00:00:21,746
Si tu pensais que j'étais parfaite
6
00:00:21,746 --> 00:00:28,466
Chéri tu avais tord, je suis loin de l’être
7
00:00:28,466 --> 00:00:32,150
Il y a une chose que je t'ai faite
8
00:00:32,150 --> 00:00:35,363
Que je regrette
9
00:00:35,363 --> 00:00:39,933
Tu vois je sais que ça n'excuse rien mais
10
00:00:39,933 --> 00:00:44,031
Je suis juste humain et jeune après tout
11
00:00:44,031 --> 00:00:47,417
Alors je vais faire des erreurs
12
00:00:47,417 --> 00:00:49,895
Et j'espère que tu comprends
13
00:00:49,895 --> 00:00:53,500
Je ne l'ai pas vu venir, ce n'était pas mon intention
14
00:00:53,500 --> 00:00:57,345
Bébé je te promet que je n'ai jamais voulu te blesser
15
00:00:57,345 --> 00:01:02,153
Me pardonneras-tu ? Tu ne méritais pas ça
16
00:01:02,153 --> 00:01:05,211
Je sais que ca n'en valait pas la peine
17
00:01:05,211 --> 00:01:08,925
Je dois lui dire la vérité quand je serai prête
18
00:01:08,925 --> 00:01:12,707
Lui dire la vérité, d'une manière ou d'une autre
19
00:01:12,707 --> 00:01:16,539
Je dois lui dire la vérité, c'est ce que je dois faire
20
00:01:16,539 --> 00:01:20,351
Lui dire la vérité, mais pas maintenant
21
00:01:20,351 --> 00:01:24,080
Je dois lui dire la vérité, mais j'attends un peu
22
00:01:24,080 --> 00:01:28,143
Lui dire la vérité, il pourrait ne pas le supporter
23
00:01:28,143 --> 00:01:31,914
Lui dire la vérité, c'est ce que je dois faire
24
00:01:31,914 --> 00:01:36,668
Lui dire la vérité, mais pas maintenant
25
00:01:36,668 --> 00:01:41,353
Tu n'as pas vu quand je pleurais
26
00:01:41,353 --> 00:01:48,120
Je me retournais, c'était dur à supporter
27
00:01:48,120 --> 00:01:51,867
Et je savais que tu savais que quelque chose n'allait pas
28
00:01:51,867 --> 00:01:56,535
J'étais sur le point de tout déballer, de tout dire
29
00:01:56,535 --> 00:02:00,758
Mais quelque chose m'a dit, Keri attends
30
00:02:00,758 --> 00:02:04,660
Les choses vont bien, qu'est ce que tu allais dire ?
31
00:02:04,660 --> 00:02:07,281
Je ne sais pas, peut-être quelque chose comme
32
00:02:07,281 --> 00:02:10,355
Je ne l'ai pas vu venir, ce n'était pas mon intention
33
00:02:10,355 --> 00:02:14,131
Bébé je te promet que je n'ai jamais voulu te blesser
34
00:02:14,131 --> 00:02:18,854
Me pardonneras-tu ? Tu ne méritais pas ça
35
00:02:18,854 --> 00:02:21,964
Je sais ça n'en valait pas la peine
36
00:02:21,964 --> 00:02:25,711
Je dois lui dire la vérité quand je serai prête
37
00:02:25,711 --> 00:02:29,603
Lui dire la vérité d'une manière ou d'une autre
38
00:02:29,603 --> 00:02:33,319
Je dois lui dire la vérité, c'est ce que je dois faire
39
00:02:33,319 --> 00:02:37,170
Lui dire la vérité, mais pas maintenant
40
00:02:37,170 --> 00:02:41,060
Je dois lui dire la vérité, mais j'attends un peu
41
00:02:41,060 --> 00:02:45,046
Lui dire la vérité, il pourrait ne pas le supporter
42
00:02:45,046 --> 00:02:48,968
Lui dire la vérité, c'est ce que je dois faire
43
00:02:48,968 --> 00:02:53,250
Lui dire la vérité, mais pas maintenant
44
00:02:53,250 --> 00:02:55,518
Je me sens moins que rien
45
00:02:55,518 --> 00:02:57,320
Même pire
46
00:02:57,320 --> 00:02:59,366
Et je suis fatigué de me battre
47
00:02:59,366 --> 00:03:01,065
Je dois lui dire la vérité
48
00:03:01,065 --> 00:03:02,985
Je me sens moins que rien
49
00:03:02,985 --> 00:03:04,941
Même pire
50
00:03:04,941 --> 00:03:06,815
Et je suis fatigué de me battre
51
00:03:06,815 --> 00:03:08,887
Je dois lui dire la vérité
52
00:03:08,887 --> 00:03:11,819
J'ai attendu que les étoiles s'alignent
53
00:03:11,819 --> 00:03:16,086
Mais il n'y a aucun moment parfait pour lui dire la vérité
54
00:03:16,086 --> 00:03:19,620
Parce que c'est difficile de construire une vérité dans le mensonge
55
00:03:19,620 --> 00:03:22,044
Et si c'est ce que je veux
56
00:03:22,044 --> 00:03:27,317
Je dois lui dire la vérité, quand je serai prête
57
00:03:27,317 --> 00:03:31,079
Lui dire la vérité, d'une manière ou d'une autre
58
00:03:31,079 --> 00:03:34,941
Je dois lui dire la vérité, c'est ce que je dois faire
59
00:03:34,941 --> 00:03:38,663
Lui dire la vérité, mais pas maintenant
60
00:03:38,663 --> 00:03:42,614
Je dois lui dire la vérité, mais j'attends un peu
61
00:03:42,614 --> 00:03:46,193
Lui dire la vérité, il pourrait ne pas le supporter
62
00:03:46,193 --> 00:03:50,411
Lui dire la vérité, c'est ce que je dois faire
63
00:03:50,411 --> 00:03:54,492
Lui dire la vérité, mais pas maintenant
64
00:03:54,492 --> 00:04:01,730
Bébé je pleure
65
00:04:16,454 --> 00:04:20,461
J'ai si peur
66
00:04:20,461 --> 00:04:24,212
Et je me sens si seule ici
67
00:04:24,212 --> 00:04:29,952
Et je te dis vraiment ce que j'ai fait
68
00:04:31,693 --> 00:04:42,630
TraduZic
À propos
Vues : 4672
Favoris : 0
Album : In A Perfect World...
Commenter
Connectez-vous pour commenter