Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Energy - Keri Hilson


1 00:00:00,292 --> 00:00:10,220 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:13,910 --> 00:00:18,320 J'aimerais pouvoir déchirer cette page de mon livre de souvenirs 3 00:00:18,320 --> 00:00:21,407 J'ai dépensé trop d'énergie dans cette relation 4 00:00:21,407 --> 00:00:23,492 Je suis pressé d'en finir avec cette phase 5 00:00:23,492 --> 00:00:24,869 Parce que je me meurs 6 00:00:24,869 --> 00:00:27,446 Dommage que réécrire l'histoire s'avère impossible 7 00:00:27,446 --> 00:00:31,371 C'est si bizarre qu'il ne soit plus là avec moi 8 00:00:31,371 --> 00:00:34,019 Si dure de réaliser ma solitude 9 00:00:34,019 --> 00:00:37,783 J'ai épuisé mes chances, et je suis à cours de patience 10 00:00:37,806 --> 00:00:40,320 Cela n'était pas censé se passer comme ça 11 00:00:40,320 --> 00:00:43,956 J'ai des cauchemars parce que je suis allongée à coté de mon ennemi 12 00:00:43,972 --> 00:00:47,343 Comment font-ils pour renverser notre alchimie ? 13 00:00:47,343 --> 00:00:50,222 Je ne veux pas que cette histoire soit ma fin 14 00:00:50,222 --> 00:00:53,992 Cet amour prend toute mon énergie 15 00:00:53,992 --> 00:00:56,884 Énergie, mon énergie 16 00:00:57,238 --> 00:01:00,160 Prends toute mon énergie 17 00:01:00,160 --> 00:01:02,736 Énergie, mon énergie 18 00:01:03,445 --> 00:01:05,507 Prends toute mon énergie 19 00:01:05,507 --> 00:01:09,403 Comme si c'était hier, même la gravité 20 00:01:09,403 --> 00:01:12,943 Ne pouvais pas me garde en place 21 00:01:12,943 --> 00:01:14,938 On était un seul être 22 00:01:14,938 --> 00:01:16,089 Et maintenant on est divisé 23 00:01:16,089 --> 00:01:19,205 C'est pas la peine de se le cacher 24 00:01:19,243 --> 00:01:22,351 C'est si bizarre qu'il ne soit plus là avec moi 25 00:01:22,351 --> 00:01:24,877 Si dure de réaliser ma solitude 26 00:01:24,877 --> 00:01:28,955 J'ai épuise mes chances, et je suis a cours de patience 27 00:01:28,955 --> 00:01:31,602 Cela n'était pas censé se passer comme ça 28 00:01:31,602 --> 00:01:35,277 J’ai des cauchemars parce que je suis allongée à coté de mon ennemi 29 00:01:35,277 --> 00:01:38,655 Comment font-ils pour renverser notre alchimie ? 30 00:01:38,655 --> 00:01:41,324 Je ne veux pas que cette histoire soit ma fin 31 00:01:41,324 --> 00:01:44,951 Cet amour prend toute mon énergie 32 00:01:44,951 --> 00:01:48,010 Énergie, mon énergie 33 00:01:48,586 --> 00:01:51,726 Prends toute mon énergie 34 00:01:51,726 --> 00:01:55,303 Énergie, mon énergie 35 00:01:55,303 --> 00:01:57,228 Prends toute mon énergie 36 00:01:57,432 --> 00:02:00,495 Et je me sens changée 37 00:02:00,495 --> 00:02:03,716 Je ne peux plus m'échapper 38 00:02:03,716 --> 00:02:07,718 De la personne que j'ai envie d'être 39 00:02:10,646 --> 00:02:14,096 Je ne suis pas effrayée d'être seule 40 00:02:14,138 --> 00:02:17,209 Je n'abandonne pas je continue mon chemin 41 00:02:17,209 --> 00:02:20,269 Avant que je sois trop profondément enfoui 42 00:02:20,269 --> 00:02:23,260 Car tu prends toute mon énergie 43 00:02:23,260 --> 00:02:26,065 J'ai des cauchemars parce que je suis allongée à coté de mon ennemi 44 00:02:26,102 --> 00:02:29,808 Comment font-ils pour renverser notre alchimie ? 45 00:02:29,808 --> 00:02:32,618 Je ne veux pas que cette histoire soit ma fin 46 00:02:32,618 --> 00:02:36,187 Cet amour prend toute mon énergie 47 00:02:38,039 --> 00:02:50,979 TraduZic

Vidéo unguest_12
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Keri Hilson
Vues : 9683
Favoris : 1
Album : In A Perfect World...
Audio

Commentaires

Inconnu il y a plus de 13 années

Ce serait possible de traduire Chipmunk ft Keri Hilson
In the Air
svp??