1
00:00:00,292 --> 00:00:10,220
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:13,910 --> 00:00:18,320
J'aimerais pouvoir déchirer cette page de mon livre de souvenirs
3
00:00:18,320 --> 00:00:21,407
J'ai dépensé trop d'énergie dans cette relation
4
00:00:21,407 --> 00:00:23,492
Je suis pressé d'en finir avec cette phase
5
00:00:23,492 --> 00:00:24,869
Parce que je me meurs
6
00:00:24,869 --> 00:00:27,446
Dommage que réécrire l'histoire s'avère impossible
7
00:00:27,446 --> 00:00:31,371
C'est si bizarre qu'il ne soit plus là avec moi
8
00:00:31,371 --> 00:00:34,019
Si dure de réaliser ma solitude
9
00:00:34,019 --> 00:00:37,783
J'ai épuisé mes chances, et je suis à cours de patience
10
00:00:37,806 --> 00:00:40,320
Cela n'était pas censé se passer comme ça
11
00:00:40,320 --> 00:00:43,956
J'ai des cauchemars parce que je suis allongée à coté de mon ennemi
12
00:00:43,972 --> 00:00:47,343
Comment font-ils pour renverser notre alchimie ?
13
00:00:47,343 --> 00:00:50,222
Je ne veux pas que cette histoire soit ma fin
14
00:00:50,222 --> 00:00:53,992
Cet amour prend toute mon énergie
15
00:00:53,992 --> 00:00:56,884
Énergie, mon énergie
16
00:00:57,238 --> 00:01:00,160
Prends toute mon énergie
17
00:01:00,160 --> 00:01:02,736
Énergie, mon énergie
18
00:01:03,445 --> 00:01:05,507
Prends toute mon énergie
19
00:01:05,507 --> 00:01:09,403
Comme si c'était hier, même la gravité
20
00:01:09,403 --> 00:01:12,943
Ne pouvais pas me garde en place
21
00:01:12,943 --> 00:01:14,938
On était un seul être
22
00:01:14,938 --> 00:01:16,089
Et maintenant on est divisé
23
00:01:16,089 --> 00:01:19,205
C'est pas la peine de se le cacher
24
00:01:19,243 --> 00:01:22,351
C'est si bizarre qu'il ne soit plus là avec moi
25
00:01:22,351 --> 00:01:24,877
Si dure de réaliser ma solitude
26
00:01:24,877 --> 00:01:28,955
J'ai épuise mes chances, et je suis a cours de patience
27
00:01:28,955 --> 00:01:31,602
Cela n'était pas censé se passer comme ça
28
00:01:31,602 --> 00:01:35,277
J’ai des cauchemars parce que je suis allongée à coté de mon ennemi
29
00:01:35,277 --> 00:01:38,655
Comment font-ils pour renverser notre alchimie ?
30
00:01:38,655 --> 00:01:41,324
Je ne veux pas que cette histoire soit ma fin
31
00:01:41,324 --> 00:01:44,951
Cet amour prend toute mon énergie
32
00:01:44,951 --> 00:01:48,010
Énergie, mon énergie
33
00:01:48,586 --> 00:01:51,726
Prends toute mon énergie
34
00:01:51,726 --> 00:01:55,303
Énergie, mon énergie
35
00:01:55,303 --> 00:01:57,228
Prends toute mon énergie
36
00:01:57,432 --> 00:02:00,495
Et je me sens changée
37
00:02:00,495 --> 00:02:03,716
Je ne peux plus m'échapper
38
00:02:03,716 --> 00:02:07,718
De la personne que j'ai envie d'être
39
00:02:10,646 --> 00:02:14,096
Je ne suis pas effrayée d'être seule
40
00:02:14,138 --> 00:02:17,209
Je n'abandonne pas je continue mon chemin
41
00:02:17,209 --> 00:02:20,269
Avant que je sois trop profondément enfoui
42
00:02:20,269 --> 00:02:23,260
Car tu prends toute mon énergie
43
00:02:23,260 --> 00:02:26,065
J'ai des cauchemars parce que je suis allongée à coté de mon ennemi
44
00:02:26,102 --> 00:02:29,808
Comment font-ils pour renverser notre alchimie ?
45
00:02:29,808 --> 00:02:32,618
Je ne veux pas que cette histoire soit ma fin
46
00:02:32,618 --> 00:02:36,187
Cet amour prend toute mon énergie
47
00:02:38,039 --> 00:02:50,979
TraduZic
À propos
Vues : 9684
Favoris : 1
Album : In A Perfect World...
Commenter
Connectez-vous pour commenter