Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Live Super Bowl 2015 - Katy Perry


1 00:00:03,952 --> 00:00:10,172 Bienvenue au show de la mi-temps du 49e Super Bowl 2 00:00:10,172 --> 00:00:21,254 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:21,254 --> 00:00:27,856 Le Super Bowl vous êtes prêt à rugir ? ! 4 00:00:27,856 --> 00:00:29,942 C'est parti ! 5 00:00:29,942 --> 00:00:31,912 “Roar” 6 00:00:31,912 --> 00:00:38,006 J'avais l'habitude de me mordre la langue et retenir mon souffle par peur de m'affirmer et de tout gâcher 7 00:00:38,006 --> 00:00:42,926 Alors je me suis assise en prenant sur moi 8 00:00:42,926 --> 00:00:48,686 Je suppose que j'ai oublié que j'avais le choix et je t'ai laissé me pousser à bout 9 00:00:48,686 --> 00:00:53,607 Je me suis laissée entraîner et je me suis faite avoir 10 00:00:53,607 --> 00:00:59,165 Tu m'as mise à terre mais je me suis relevée prête à répliquer 11 00:00:59,165 --> 00:01:04,685 Tu entends ma voix, tu entends ce bruit qui va faire trembler le sol comme le tonnerre 12 00:01:04,685 --> 00:01:07,808 Tu m'as mise à terre mais je me suis relevée 13 00:01:07,808 --> 00:01:13,272 J'en ai assez donc prépare-toi car à présent je conprends tout 14 00:01:13,272 --> 00:01:20,452 J'ai l'oeil du tigre, une combattante dansant à travers le feu 15 00:01:20,452 --> 00:01:31,087 Car je suis une championne et tu vas m'entendre rugir plus fort qu'une lionne 16 00:01:31,087 --> 00:01:41,778 Je suis une championne et tu vas m'entendre rugir ! 17 00:01:45,008 --> 00:01:51,439 Tu vas m'entendre rugir ! 18 00:01:54,902 --> 00:02:04,208 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 19 00:02:04,208 --> 00:02:10,579 “Dark Horse” 20 00:02:10,579 --> 00:02:15,010 Je savais que tu viendrais me voir 21 00:02:15,010 --> 00:02:26,903 Et te voilà mais tu ferais mieux de faire attention car je suis capable de tout et n'importe quoi 22 00:02:26,903 --> 00:02:38,761 Fais de moi ton Aphrodite, ta priorité absolue mais ne fais pas de moi ton ennemi 23 00:02:38,761 --> 00:02:42,656 Ton ennemi 24 00:02:42,656 --> 00:02:46,909 Alors tu veux jouer avec le feu ? 25 00:02:46,909 --> 00:02:51,654 Tu ferais mieux de savoir dans quoi tu t’embarques 26 00:02:51,654 --> 00:02:59,888 Bébé vas-tu oser faire ça ? Car je peux être ton pire cauchemar 27 00:02:59,888 --> 00:03:06,580 Es-tu prêt à subir la pire des tempêtes ? 28 00:03:06,580 --> 00:03:13,189 Car une fois que tu m'appartiens, tu ne peux plus m'échapper 29 00:03:15,781 --> 00:03:19,518 Mesdames et messieurs Lenny Kravitz 30 00:03:19,518 --> 00:03:22,381 “I Kissed A Girl” 31 00:03:22,381 --> 00:03:29,789 C'était pas du tout ce que j'avais prévu, ni mon intention 32 00:03:29,789 --> 00:03:37,235 J'étais tellement confiant après quelques verres que je me suis lancé 33 00:03:37,235 --> 00:03:45,415 C'est pas dans mes habitudes mais je voulais essayer avec toi 34 00:03:45,415 --> 00:03:52,706 J'étais curieuse et tu as attiré mon attention 35 00:03:52,706 --> 00:04:00,840 J'ai embrassé une fille et j'ai aimé le goût de son rouge à lèvres à la cerise 36 00:04:00,840 --> 00:04:08,230 J'ai embrassé une fille juste pour essayer, j'espère que mon copain ne m'en voudra pas 37 00:04:08,230 --> 00:04:16,323 C'était mal et bien à la fois mais ça veut pas dire que je suis amoureuse 38 00:04:16,323 --> 00:04:21,137 J'ai embrassé une fille et j'ai aimé ça 39 00:04:23,796 --> 00:04:27,276 J'ai aimé ça ! 40 00:04:31,207 --> 00:04:43,708 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 41 00:04:43,708 --> 00:04:50,330 “Teenage Dream” 42 00:04:50,330 --> 00:04:59,301 Tu penses que je suis jolie sans maquillage et que je suis drôle quand je raconte mal les histoires 43 00:04:59,301 --> 00:05:06,492 Je sais que tu m'apprécie alors je me laisserai aller 44 00:05:06,492 --> 00:05:12,583 J’allais bien avant de te rencontrer mais certaines choses étaient un peu lourde 45 00:05:12,583 --> 00:05:22,497 Tu m'as redonné goût à la vie, maintenant chaque Février tu seras mon valentin 46 00:05:22,497 --> 00:05:29,105 Grâce à toi j'ai l'impression de vivre un rêve d'adolescent 47 00:05:29,105 --> 00:05:38,806 Tu m'excites tellement que je n'arrive plus à dormir, enfuyons-nous sans jamais nous retourner 48 00:05:38,806 --> 00:05:42,915 Mon coeur s'arrête quand tu me regardes 49 00:05:42,915 --> 00:05:53,881 Un seul contact et je crois que c'est réel, alors saisis ta chance et ne te retourne jamais 50 00:05:53,881 --> 00:06:01,950 Je vais te faire succomber et dans mon jean moulant je serai ton rêve d'adolescent ce soir 51 00:06:01,950 --> 00:06:13,381 Je te laisserai poser les mains sur moi et dans mon jean moulant je serai ton rêve d'adolescent ce soir 52 00:06:13,381 --> 00:06:18,924 Faites du bruit le Super Bowl ! 53 00:06:18,924 --> 00:06:25,385 “California Gurls” 54 00:06:25,385 --> 00:06:28,650 Je connais un endroit 55 00:06:28,650 --> 00:06:33,851 A vous : “Où l'herbe est vraiment plus verte” 56 00:06:33,851 --> 00:06:37,246 Chaude, humide et sauvage 57 00:06:37,246 --> 00:06:41,081 Il doit y avoir quelque chose dans l’eau 58 00:06:41,081 --> 00:06:48,714 Sirotant du Gin and Juice allongées sous les palmiers 59 00:06:48,714 --> 00:06:56,648 Les garçons se font des torticolis en essayant de nous mater 60 00:06:56,648 --> 00:07:04,234 Nous les californiennes on est inoubliable avec nos mini-shorts et nos bikinis 61 00:07:04,234 --> 00:07:09,004 La peau bronzée et si chaudes qu'on ferait fondre ta glace 62 00:07:09,004 --> 00:07:12,258 Oh-ohhh-oh-ohhh-oh, oh, oh-ohhh-oh-ohhh-oh 63 00:07:12,258 --> 00:07:19,960 Nous les californiennes on est indéniablement belles, fraîches et vives 64 00:07:19,960 --> 00:07:24,156 On représente la côte Ouest, maintenant levez les mains 65 00:07:24,156 --> 00:07:30,504 Oh-ohhh-oh-ohhh-oh, oh, oh-ohhh-oh-ohhh-oh 66 00:07:34,443 --> 00:07:47,879 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 67 00:07:47,879 --> 00:07:52,977 “Get Ur Freak On” 68 00:07:52,977 --> 00:07:56,607 Je suis une des seule à être restée moi-même 69 00:07:56,607 --> 00:08:00,117 Je l'ai dit à tous ces enculés, personne ne peut m'arrêter 70 00:08:00,117 --> 00:08:05,325 Écoute-moi, je suis la dernière avec un tel talent et si tu me veux alors viens me chercher 71 00:08:05,325 --> 00:08:10,944 C'est toi et moi maintenant alors remue-toi, je sais que t’aimes ma façon de changer de style 72 00:08:10,944 --> 00:08:16,167 Holla ! Les gens chantent, se rassemblent et sautent 73 00:08:16,167 --> 00:08:21,171 Vas-y fais-moi voir comment tu bouges 74 00:08:21,708 --> 00:08:26,821 Vas-y fais-moi voir comment tu bouges 75 00:08:27,328 --> 00:08:33,589 Vas-y fais-moi voir comment tu bouges 76 00:08:37,051 --> 00:08:39,156 “Work It” 77 00:08:39,156 --> 00:08:43,485 Si t'es une jolie fille : Fais-toi les ongles, une pédicure et prend soin de tes cheveux 78 00:08:43,485 --> 00:08:47,918 Ça vaut le coup alors laisse-moi faire, je fais ça dans toutes les positions 79 00:08:47,918 --> 00:08:52,330 Je fais ça dans toutes les positions 80 00:08:52,330 --> 00:08:57,670 Si t'as une grosse bite, laisse-moi te tester et savoir à quel point je dois te travailler 81 00:08:57,670 --> 00:09:02,123 Je fais ça dans toutes les positions 82 00:09:02,123 --> 00:09:07,506 Ça vaut le coup alors laisse-moi faire, je fais ça dans toutes les positions 83 00:09:07,506 --> 00:09:11,922 Je fais ça dans toutes les positions 84 00:09:11,922 --> 00:09:17,289 Si t'as une grosse bite, laisse-moi te tester et savoir à quel point je dois te travailler 85 00:09:17,289 --> 00:09:22,780 Je fais ça dans toutes les positions 86 00:09:22,780 --> 00:09:28,134 La musique te fait perdre la tête 87 00:09:28,134 --> 00:09:33,393 “Lose Control” 88 00:09:33,393 --> 00:09:38,433 J'ai un joli visage, une taille potelée et les jambes épaisses 89 00:09:38,433 --> 00:09:42,322 Je me remue d'une telle façon que tu y regardes à 2 fois 90 00:09:42,322 --> 00:09:46,604 Je fais bouger la planète avec mes shows et mon flow qui te retourne la tête 91 00:09:46,604 --> 00:09:50,406 Un beat au top et rien ne me fait peur donc je fais mon truc enculé 92 00:09:50,406 --> 00:09:54,072 Tout le monde ici devient hors de contrôle 93 00:09:54,072 --> 00:09:58,598 Vous vous collez contre le mur car je vous l'ai dit 94 00:09:58,598 --> 00:10:04,322 Mettez tous les mains en l'air ! 95 00:10:04,322 --> 00:10:08,873 La musique te fait perdre la tête 96 00:10:08,873 --> 00:10:16,076 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 97 00:10:16,076 --> 00:10:21,056 “Firework” 98 00:10:21,056 --> 00:10:29,414 T'es-tu déjà senti comme un sac en plastique à la dérive dans le vent ? 99 00:10:29,414 --> 00:10:40,344 T'es-tu déjà senti aussi fragile qu'un château de cartes qui s'écroule soudainement ? 100 00:10:40,344 --> 00:10:49,235 T'es-tu déjà senti criant enterré 6 pieds sous terre mais que personne ne semble t'entendre ? 101 00:10:49,235 --> 00:10:55,397 Sais-tu qu'il te reste encore une chance car il y a une étincelle en toi 102 00:10:55,397 --> 00:11:05,063 Tu dois juste enflammer la lumière et la laisser briller 103 00:11:05,063 --> 00:11:14,659 Brille dans la nuit comme un 4 Juillet 104 00:11:14,659 --> 00:11:19,645 Car bébé t'es un feu d'artifice 105 00:11:19,645 --> 00:11:23,353 Vas-y montre-leur ce que tu vaux 106 00:11:23,353 --> 00:11:31,165 Fais-leur dire “Oh, oh, oh” pendant que tu rayonnes dans le ciel 107 00:11:31,165 --> 00:11:35,528 Bébé t'es un feu d'artifice 108 00:11:35,528 --> 00:11:39,539 Vas-y laisse éclater tes couleurs 109 00:11:39,539 --> 00:11:47,928 Fais-leur dire “Oh, oh, oh” tu vas les faire succomber 110 00:11:47,928 --> 00:11:54,639 Boom, boom, boom brille encore plus que la lune 111 00:11:54,639 --> 00:12:03,442 Ça a toujours été en toi et il est grand temps de le laisser sortir 112 00:12:03,442 --> 00:12:07,665 Bébé t'es un feu d'artifice 113 00:12:07,665 --> 00:12:11,765 Vas-y laisse éclater tes couleurs 114 00:12:11,765 --> 00:12:20,763 Fais-leur dire “Oh, oh, oh” tu vas les faire succomber 115 00:12:20,763 --> 00:12:28,244 Boom, boom, boom brille encore plus que la lune 116 00:12:28,950 --> 00:12:40,335 Boom, boom, boom brille encore plus que la lune 117 00:12:51,546 --> 00:12:56,537 Merci et que Dieu bénisse l'Amérique ! 118 00:12:56,537 --> 00:13:03,185 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 119 00:13:03,185 --> 00:13:24,285 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : Katy Perry
Vues : 3045
Favoris : 2

Feat : Missy Elliott
Live

Commentaires

andmynameis il y a plus de 10 années

Mouais... c'est le moment du match ou je suis aller refaire le plein de bouffe perso
Mais je reconnais que les requins c'est juste énorme, les mecs ont l'air défoncé dans leur costume mdr
Bref, je milite encore et toujours pour voir Eminem au Super Bowl, je ne perd pas espoir, d'autant plus que l'année prochaine il se déroule à San Francisco (mon équipe favorite) dans notre tout nouveau stade, donc ce serait cool qu'un vrai artiste vienne faire le show plutôt qu'un produit commerciale (no offense to Perry)

Buddle il y a plus de 10 années

Merci PacShakur ! On a eu le droit à un super live cette année à la MT du Superbowl. Grosse performance pour un grand match