1
00:00:01,377 --> 00:00:05,205
(Commence à 0 : 37)
2
00:00:37,177 --> 00:00:47,767
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:47,767 --> 00:00:54,249
Si je pouvais vraiment endurcir un nigga
4
00:00:54,249 --> 00:01:01,119
Il serait probablement un peu mieux que toi et aussi un peu plus grand
5
00:01:01,119 --> 00:01:07,259
Si je pouvais vraiment endurcir un homme
6
00:01:07,259 --> 00:01:13,990
Il serait assez intelligent pour lire dans mes pensées quand je suis difficile à comprendre
7
00:01:13,990 --> 00:01:26,896
Je pourrais souhaiter que tu changes mais ça n'enlèvera pas la douleur qui vit dans mon coeur
8
00:01:26,896 --> 00:01:30,171
Les mecs sont tous les mêmes
9
00:01:30,171 --> 00:01:39,641
Ils agissent comme des gamins donc je suis contente que tu m'aies montré qui tu es
10
00:01:39,641 --> 00:01:46,410
Si je pouvais vraiment endurcir un nigga
11
00:01:46,410 --> 00:01:52,872
Il ferait probablement un peu plus de fric que moi
12
00:01:52,872 --> 00:02:06,587
Mais comme je peux pas le faire, je travaille sur qui je suis et m'occupe de moi au lieu de faire semblant
13
00:02:06,587 --> 00:02:19,026
Je pourrais souhaiter que tu changes mais ça n'enlèvera pas la douleur qui vit dans mon coeur
14
00:02:19,026 --> 00:02:22,239
Les mecs sont tous les mêmes
15
00:02:22,239 --> 00:02:32,159
Ils agissent comme des gamins donc je suis contente que tu m'aies montré qui tu es
16
00:02:32,159 --> 00:02:39,007
Ils disent que t'es ce que tu manges, je sais que c’est long mais ça m'apprend
17
00:02:39,007 --> 00:02:45,615
J'apprends comme un chien en laisse, je ne pratique pas du tout ce que je prêche
18
00:02:45,615 --> 00:02:51,876
Il y a rien entre l'amour et la haine mais ne perds pas ton temps à chercher un remplaçant
19
00:02:51,876 --> 00:02:58,076
Je sais qu'ils rôdent attendant pour sortir avec toi mais je vais pas laisser les négros faire
20
00:02:58,076 --> 00:03:04,075
Je sais que je t'ai énervée et que j'ai été la cause de tes problèmes
21
00:03:04,075 --> 00:03:10,293
Je combattrais mille guerres juste pour entendre ta voix
22
00:03:10,293 --> 00:03:24,365
Mais je sais que c'est dur de faire confiance et pour nous d'être ce qu'on était autrefois
23
00:03:24,365 --> 00:03:29,803
Merci de m'avoir fait perdre mon temps et changé ma vie
24
00:03:29,803 --> 00:03:37,153
Merci de me prouver que j'ai raison et de m'avoir sauvé la vie
25
00:03:37,153 --> 00:03:42,904
Merci d'avoir changé nos âmes et d'être ce mec
26
00:03:42,904 --> 00:03:49,704
Merci d'avoir laissé ces vêtements et de m'avoir sauvé la vie
27
00:03:49,704 --> 00:03:56,800
Si je pouvais vraiment endurcir un nigga
28
00:03:56,800 --> 00:04:04,999
Si je pouvais, je ferais ce que je dois faire
29
00:04:31,357 --> 00:04:36,790
Si tu pouvais m'endurcir
30
00:04:36,790 --> 00:04:43,989
Tu verrais le vrai moi et peut-être qu'on serait toujours ensemble
31
00:04:43,989 --> 00:04:49,646
Si tu pouvais m'endurcir
32
00:04:49,646 --> 00:04:58,991
Tu verrais le vrai moi et peut-être qu'on serait toujours ensemble
33
00:04:58,991 --> 00:05:09,906
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
34
00:05:09,906 --> 00:05:27
@TraduZic
À propos
Vues : 957
Favoris : 0
Album : -
Commenter
Connectez-vous pour commenter