Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Who's Laughing Now ? - Jessie J


1 00:00:00,166 --> 00:00:03,663 (Commence à 0 : 05) 2 00:00:06,151 --> 00:00:17,347 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:19,024 --> 00:00:21,047 Maman ils me donnent des surnoms débiles 4 00:00:21,047 --> 00:00:22,603 Ils ne m'ont pas laissé jouer avec eux 5 00:00:22,603 --> 00:00:25,788 Je me précipitais chez moi et je m'asseyais en pleurant presque tous les jours 6 00:00:25,788 --> 00:00:29,433 (Hey Jessica t'es comme un extra-terrestre avec ta peau verte, t'as rien à faire ici) 7 00:00:29,433 --> 00:00:31 Ils m'ont tiré les cheveux 8 00:00:31 --> 00:00:32,120 Ils m'ont tiré ma chaise 9 00:00:32,120 --> 00:00:34,640 J'intériorisais et je faisais comme si je m'en fichais 10 00:00:34,640 --> 00:00:39,240 (Hey Jessica t'es trop marrante, t'as les mêmes dents que Bugs Bunny) 11 00:00:39,240 --> 00:00:42,520 Alors comme ça on se connait maintenant 12 00:00:42,520 --> 00:00:45,120 Avez vous oubliés ? 13 00:00:45,120 --> 00:00:47,120 Comment vous me faisiez sentir 14 00:00:47,120 --> 00:00:49,720 Quand vous mettiez mon moral à zéro 15 00:00:49,720 --> 00:00:52,120 Mais merci pour cette tristesse 16 00:00:52,120 --> 00:00:54,680 Ca m'a aidé à avancer 17 00:00:54,680 --> 00:00:58,200 Et je continuer de m'élever 18 00:00:58,200 --> 00:00:59,160 Alors faîtes vos blagues 19 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 Allez y à fond 20 00:01:00,240 --> 00:01:01,120 Déballez votre sac 21 00:01:01,120 --> 00:01:02,369 Vous n'êtes pas les seuls 22 00:01:02,369 --> 00:01:06,886 Mais qui rit désormais ? 23 00:01:06,886 --> 00:01:08,366 Mets la barre plus haute 24 00:01:08,366 --> 00:01:09,534 Fais moi bien mal 25 00:01:09,534 --> 00:01:10,800 Joue toutes tes cartes 26 00:01:10,800 --> 00:01:11,960 Sois la vedette 27 00:01:11,960 --> 00:01:16,178 Mais qui rit désormais ? 28 00:01:21,800 --> 00:01:23,680 Car je traîne dans Los Angeles 29 00:01:23,680 --> 00:01:24,788 Vous voyez que je suis célèbre 30 00:01:24,788 --> 00:01:25,994 Ca fait de nous des amis ? 31 00:01:25,994 --> 00:01:27,880 Mais quand avez vous vraiment appris mon prénom ? 32 00:01:27,880 --> 00:01:32,280 (Oh Jessie on savait que tu réussirais j'ai une démo que j'aimerais que tu écoutes) 33 00:01:32,280 --> 00:01:33,440 Alors maintenant que j'ai percé 34 00:01:33,440 --> 00:01:34,960 Vous pensez que j'ai les poches pleines 35 00:01:34,960 --> 00:01:37,505 4 ans maintenant et j'attend toujours sur la file d'attente 36 00:01:37,505 --> 00:01:41,680 (Oh Jessie je t'ai vu sur Youtube, je t'ai identifié sur d'anciennes photos d'écoles) 37 00:01:41,680 --> 00:01:44,960 Alors comme ça on se connait maintenant 38 00:01:44,960 --> 00:01:47,520 Avez vous oubliés ? 39 00:01:47,520 --> 00:01:49,480 Comment vous me faisiez sentir 40 00:01:49,480 --> 00:01:52,160 Quand vous mettiez mon moral à zéro 41 00:01:52,160 --> 00:01:54,560 Mais merci pour cette tristesse 42 00:01:54,560 --> 00:01:57,240 Ca m'a aidé à avancer 43 00:01:57,240 --> 00:02:00,317 Et je continuer de m'élever 44 00:02:00,317 --> 00:02:01,680 Alors faîtes vos blagues 45 00:02:01,680 --> 00:02:02,640 Allez y à fond 46 00:02:02,640 --> 00:02:03,520 Déballez votre sac 47 00:02:03,520 --> 00:02:04,600 Vous n'êtes pas les seuls 48 00:02:04,600 --> 00:02:09,250 Mais qui rit désormais ? 49 00:02:09,250 --> 00:02:10,825 Mets la barre plus haute 50 00:02:10,825 --> 00:02:11,839 Fais moi bien mal 51 00:02:11,839 --> 00:02:13,120 Joue toutes tes cartes 52 00:02:13,120 --> 00:02:14,280 Sois la vedette 53 00:02:14,280 --> 00:02:19,560 Mais qui rit désormais ? 54 00:02:19,560 --> 00:02:20,920 Jessie ! 55 00:02:20,920 --> 00:02:22,400 Elle est sortie de sa carapace 56 00:02:22,400 --> 00:02:23,708 Ravallez votre fierté 57 00:02:23,708 --> 00:02:25,874 Toussez cet égo de votre gorge 58 00:02:25,874 --> 00:02:27,960 Laissez les haineux hair 59 00:02:27,960 --> 00:02:30,240 Vous êtes arrivés en retard 60 00:02:30,240 --> 00:02:31,920 J'ai un message 61 00:02:31,920 --> 00:02:36,560 "Hey je suis fière de toi, oh bébé ta voix est tellement WAW ! " 62 00:02:36,560 --> 00:02:39,359 Ma réponse : Qui rit désormais ? 63 00:02:41,390 --> 00:04:04,417 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo Guest_114
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Jessie J
Vues : 8565
Favoris : 3
Album : Who You Are
Clip

Commentaires

alirobben il y a plus de 12 années

Courage @mignonette12 j’espère que tu réussiras :)

mignonette12 il y a plus de 12 années

c moi qui est écrit le comm precedent est j'ai étais harcelais pendant 6 ans. I love jessie j

Inconnu il y a plus de 13 années

ecoute jessie j'ai etait victime de harcelement a l'ecole primaire est ca a durer ans et je veut devenir comme toi et comme rihanna mon idole moi aussi je veut persser dans le monde de la musique est montrer au petit con qui s'est moquer de moi toute ces année que je suis une super star et qui se dise putain je me suis moquer de la plus grande chanteuse du monde. Si vous ete perserquter ou harceler un conseil server vous de c'est insulte ou ses moquerie pour en faire une force et pour réaliser votre reve le plus cher faite comme jessie j ou rihanna qui etant plus jeune on etait victime de moquerie et regarder on reussie leur plus grand reve

Inconnu il y a plus de 13 années

2:36 !

Inconnu il y a plus de 13 années

jessie j is the best !

Inconnu il y a plus de 13 années

KIF CETTE CHANSON

Inconnu il y a plus de 13 années

MA-GNI-FI-QUE !! Jadooore cette chanson ! respect pour la personne qui a fais la traduction ˆˆ

Inconnu il y a plus de 14 années

La meilleure de Jessie J pour moi :)

Inconnu il y a plus de 14 années

Enorme cette chanson!
Vous pouvez traduire Stand Up?

Inconnu il y a plus de 14 années

Cool merci pour la traduction, je kiffe Jessie J !!

Inconnu il y a plus de 14 années

Je me demandais pourquoi elle restait assise ˆˆ
Jolie perf !

Anais il y a plus de 14 années

J'adore cette musique merci de l'avoir traduite !