Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

I’m Ready - Jaden Smith


1 00:00:00,102 --> 00:00:10,002 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:10,002 --> 00:00:16,257 Quand tu dis Spiderman, tu parles toujours de l'autre 3 00:00:16,257 --> 00:00:18,284 C'est toi Spiderman 4 00:00:18,284 --> 00:00:22,338 Je suis plus frais que frais, je quitte les escaliers et cours sur le mur pour le fun 5 00:00:22,338 --> 00:00:26,064 Pete m'a dit que j'étais le prochain, je le suis il n'y a vraiment pas de doute 6 00:00:26,064 --> 00:00:29,661 Réservé uniquement aux super-héros et aux gros bras sur la liste des invités 7 00:00:29,661 --> 00:00:33,785 Sur le toit des bâtiments où je prends mon petit déjeuner puis je brille comme un nouveau collier 8 00:00:33,785 --> 00:00:37,181 Je suis prêt à partir car elle m'appelle, j'arrive chérie 9 00:00:37,181 --> 00:00:40,513 J'ai quelque chose à prouver au monde qui ne peut plus attendre 10 00:00:40,513 --> 00:00:46,173 Ils pensent que je suis trop jeune pour défendre ceux que j'aime 11 00:00:46,173 --> 00:00:49 Mais laisse-moi te dire une chose : 12 00:00:49 --> 00:00:52,857 Je suis fin prêt ! 13 00:00:52,857 --> 00:00:56,392 Je suis prêt à affronter le monde 14 00:00:56,392 --> 00:00:59,089 Tu ne peux désormais plus m'arrêter 15 00:00:59,089 --> 00:01:02,951 Ah-ah-ah-ah ! 16 00:01:02,951 --> 00:01:07,523 Je suis fin prêt ! 17 00:01:07,523 --> 00:01:11,181 Je suis prêt à affronter le monde 18 00:01:11,181 --> 00:01:13,673 Tu ne peux désormais plus m'arrêter 19 00:01:13,673 --> 00:01:17,077 Ah-ah-ah-ah ! 20 00:01:17,077 --> 00:01:20,074 N'appeler personne, il faut leur dire 21 00:01:20,074 --> 00:01:24,064 Jeune visionnaire et ils ne pouvaient pas le voir, mec je viens de faire développer l'image 22 00:01:24,064 --> 00:01:27,663 J'ai compris, voler comme une voiture avec des hélices 23 00:01:27,663 --> 00:01:32,721 Tous ces méchants sont jaloux car je suis jeune et coriace à me balancer par la fenêtre 24 00:01:32,721 --> 00:01:36,117 Je suis prêt à partir car elle m'appelle, j'arrive chérie 25 00:01:36,117 --> 00:01:39,568 J'ai quelque chose à prouver au monde qui ne peut plus attendre 26 00:01:39,568 --> 00:01:45,343 Ils pensent que je suis trop jeune pour défendre ceux que j'aime 27 00:01:45,343 --> 00:01:48,188 Mais laisse-moi te dire une chose : 28 00:01:48,188 --> 00:01:51,874 Je suis fin prêt ! 29 00:01:51,874 --> 00:01:55,461 Je suis prêt à affronter le monde 30 00:01:55,461 --> 00:01:58,048 Tu ne peux désormais plus m'arrêter 31 00:01:58,048 --> 00:02:00,551 Ah-ah-ah-ah ! 32 00:02:00,551 --> 00:02:03,829 Tu sais qui tu es 33 00:02:03,829 --> 00:02:07,628 Ils sautent sur les toits 34 00:02:07,628 --> 00:02:11,529 Il faut se battre pour la vérité et c'est la guerre 35 00:02:11,529 --> 00:02:15,999 Ne laissons pas cette ville s'assombrir 36 00:02:15,999 --> 00:02:19,981 Ils se remplissent les poches, je les tue tout en me battant contre un méchant 37 00:02:19,981 --> 00:02:23,797 Elle sait ce qu'il en est, une bande de héros et elle m'a fait faire le moonwalk au plafond 38 00:02:23,797 --> 00:02:27,647 Demandez-leur ils savent qu'on est les plus malades, le sens des Spider je sens la vision 39 00:02:27,647 --> 00:02:32,208 Ils pensent vraiment nous avoir ? Regardez ma classe quand je descends du bâtiment 40 00:02:32,208 --> 00:02:36,280 Je suis fin prêt ! 41 00:02:36,280 --> 00:02:39,862 Je suis prêt à affronter le monde 42 00:02:39,862 --> 00:02:42,402 Tu ne peux désormais plus m'arrêter 43 00:02:42,402 --> 00:02:46,457 Ah-ah-ah-ah ! 44 00:02:46,457 --> 00:02:51,043 Je suis fin prêt ! 45 00:02:51,043 --> 00:02:54,567 Je suis prêt à affronter le monde 46 00:02:54,567 --> 00:02:57,141 Tu ne peux désormais plus m'arrêter 47 00:02:57,141 --> 00:03:01,478 Ah-ah-ah-ah ! 48 00:03:07,427 --> 00:03:13,024 Mec je me lasse pas de ce costume, c'est trop cool - Ça doit rester moi 49 00:03:13,024 --> 00:03:16,510 Ouais t'as raison 50 00:03:16,510 --> 00:03:23,229 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 51 00:03:23,229 --> 00:03:27 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

Commentaires

Aucun commentaire