Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Fallen - Jaden Smith


1 00:00:01,125 --> 00:00:05,019 (Commence à 0 : 12) 2 00:00:12,117 --> 00:00:19,009 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:19,009 --> 00:00:24,101 (Paroles à 0 : 37) 4 00:00:37,616 --> 00:00:43,817 Emmène-moi à la vérité 5 00:00:43,817 --> 00:00:49,589 Emmène-moi à la maison avec toi 6 00:00:49,589 --> 00:00:54,492 Change mon goût en musique 7 00:00:54,492 --> 00:01:00,462 Je suis tombé, aide-moi à me relever 8 00:01:00,462 --> 00:01:07,392 Elle m'aime, je suis surpris que tu le fasses 9 00:01:07,392 --> 00:01:09,978 Ton amour ressemble à une rivière 10 00:01:09,978 --> 00:01:14,114 J'ai vu des jours meilleurs mais tu pénètres mon âme et j'ai besoin de ton énergie 11 00:01:14,114 --> 00:01:19,036 Tes vibrations me font léviter, en sirotant de l'Hennessy tout en lisant "Bell hooks" elle a dit : 12 00:01:19,036 --> 00:01:24,379 Je suis surprise que tu le fasses 13 00:01:24,379 --> 00:01:30,260 Je ne vais pas te mentir, je t'aime 14 00:01:30,260 --> 00:01:36,019 Je suis le mec qu'il te faut 15 00:01:36,019 --> 00:01:42,984 Redonne-moi le sourire, je vais mourir sur la lune et j'ai besoin de toi 16 00:01:42,984 --> 00:01:48,995 Tu es aussi inhabituelle que couper les cuticules mais c'est ce qui te rend aussi belle que regarder les tulipes grandir 17 00:01:48,995 --> 00:01:51,614 Pourquoi tu marches aussi lentement ? 18 00:01:51,614 --> 00:01:54,768 Et quand tu parles j'ai mes lasers sur toi comme un OVNI 19 00:01:54,768 --> 00:02:00,558 Tes yeux sont aussi profonds que la mer, ça peut paraître poétique mais je peux voir que cette génération a une âme plus sage 20 00:02:00,558 --> 00:02:03,681 On devrait construire une ville à l'étranger car ce pays un peu froid 21 00:02:03,681 --> 00:02:07,984 Je parle du fait qu'ils rendent accro les enfants à manger n'importe quoi 22 00:02:07,984 --> 00:02:12,914 J'ai besoin de quelqu'un qui soit capable de renoncer à toutes sortes de challenges inutiles 23 00:02:12,914 --> 00:02:18,416 J'avais une chance sur mille de te trouver donc je veux juste t'embrasser sur la montagne 24 00:02:18,416 --> 00:02:34,112 En passant du temps avec toi, je pourrais briser les règles car je suis amoureux de toi 25 00:02:34,112 --> 00:02:39,986 Tu peux voir la vérité 26 00:02:39,986 --> 00:02:52,259 Je vais bientôt te le prouver, tu as juste à me rejoindre sur la lune 27 00:02:52,259 --> 00:02:55,838 Elle a dit "amour est un mot fort" 28 00:02:55,838 --> 00:02:59,015 Eh bien je vais chanter pour toi, je serai ton oiseau chanteur 29 00:02:59,015 --> 00:03:01,971 S'il n'y a pas d'amour comment peut-on aller de l'avant ? 30 00:03:01,971 --> 00:03:06,167 J'ai entendu qu'un frère venait de se faire tuer car il s'est arrêté sur le mauvais trottoir 31 00:03:06,167 --> 00:03:10,719 Si amour est un mot fort alors nous aurons besoin de beaucoup d'amour si on veut aller de l'avant 32 00:03:10,719 --> 00:03:15,379 Je vais chanter pour toi, je serai ton oiseau chanteur mais honnête avec toi 33 00:03:15,379 --> 00:03:20,959 Je ne vais pas te mentir 34 00:03:20,959 --> 00:03:26,589 Avec toi je laisse ma fierté de côté 35 00:03:26,589 --> 00:03:32,261 Bébé je t'aime tellement 36 00:03:32,261 --> 00:03:42,951 Je te verrai bientôt une fois tes devoirs faits 37 00:03:56,923 --> 00:04:14,480 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 38 00:04:14,480 --> 00:04:43,520 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : Jaden Smith
Vues : 7387
Favoris : 3

Clip

Commentaires

Vscoboy il y a plus de 6 années

Ce serait possible d'avoir la traduction de A Calabasas Freestyle de Jaden. Merci d'avance

pyKurtis il y a plus de 8 années

Pour commencer, je vous remercie d'avoir pris le temps de traduire cette chanson. Jaden Smith est poétique et différent. Très belle ballade.
Par contre à force de reformuler, vous changez le véritable sens à certain moment.