Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Top Yourself - Jack White


1 00:00:01,764 --> 00:00:08,900 "Top Yourself" signifie se tuer, au sens de faire une overdose à l'aide de drogues 2 00:00:08,900 --> 00:00:14,984 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:14,984 --> 00:00:21,167 (Paroles à 0 : 26) 4 00:00:26,135 --> 00:00:29,043 Comment vas-tu te tuer ? 5 00:00:29,043 --> 00:00:31,659 Si personne n'est là 6 00:00:31,659 --> 00:00:34,015 Comment vas-tu le faire par toi même ? 7 00:00:34,015 --> 00:00:36,690 Car je ne serai pas là pour t'aider 8 00:00:58,200 --> 00:01:01,033 Comment vas-tu te tuer ? 9 00:01:01,033 --> 00:01:03,858 Si personne n'est là 10 00:01:03,858 --> 00:01:06,360 Comment vas-tu le faire par toi même ? 11 00:01:06,360 --> 00:01:09,212 Car je ne serai pas là pour t'aider 12 00:01:09,212 --> 00:01:11,916 Comment vas-tu le faire tout seul ? 13 00:01:11,916 --> 00:01:14,570 Si je ne réponds pas au téléphone 14 00:01:14,570 --> 00:01:16,978 J'adorerais donner un os à un chien 15 00:01:16,978 --> 00:01:20,554 Mais je ne vais pas venir là t'aider 16 00:01:51,404 --> 00:01:54,019 Comment vas-tu te donner fin ? 17 00:01:54,019 --> 00:01:56,833 Si ton dealer ne sonne pas à la porte 18 00:01:56,833 --> 00:01:59,169 Tu es entre le paradis et l'enfer 19 00:01:59,169 --> 00:02:02,373 Et tu vas avoir besoin du bon seigneur pour t'aider 20 00:02:02,373 --> 00:02:07,173 Comment est-ce que je peux te montrer, que ce n'est pas la bonne marche à suivre 21 00:02:07,173 --> 00:02:09,885 Tu as continué à creuser pour trouver la liberté 22 00:02:09,885 --> 00:02:14,932 Je pense que tu as besoin de quelqu'un de plus âgé pour t'aider 23 00:02:54,039 --> 00:02:57,814 Telle une petite fille laissant le temps filer 24 00:02:57,814 --> 00:02:59,993 Perdant le contrôle 25 00:02:59,993 --> 00:03:05,486 Je dors avec un serpent comme toi pour briser mon âme 26 00:03:26,697 --> 00:03:30,019 Comment vas-tu aller au lit ? 27 00:03:30,019 --> 00:03:34,272 Si j'ai abandonné mes sorties nocturnes 28 00:03:49,104 --> 00:03:55,126 Comment vas-tu aller au lit ? Si j'ai abandonné mes sorties nocturnes 29 00:04:00,505 --> 00:04:07,271 Comment vas-tu aller au lit ? Si j'ai abandonné mes sorties nocturnes 30 00:04:07,271 --> 00:04:13,089 Comment vas-tu tomber si profondément de sommeil si ton papa n'est pas là pour te dire bonne nuit 31 00:04:13,089 --> 00:04:15,507 Comment vas-tu le faire tout seul ? 32 00:04:15,507 --> 00:04:18,287 Quand je ne réponds pas au téléphone 33 00:04:18,287 --> 00:04:20,742 J'adorerais donner un os à un chien 34 00:04:20,742 --> 00:04:24,122 Mais je ne vais pas venir là t'aider 35 00:04:56,925 --> 00:05:03,777 Te tuer 36 00:05:06,388 --> 00:05:17,246 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 37 00:05:17,246 --> 00:06:02,753 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Jack White
Vues : 2221
Favoris : 0

Live

Commentaires

Aucun commentaire