Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Steady As She Goes - Jack White


1 00:00:01,088 --> 00:00:07,012 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,012 --> 00:00:12,233 (Paroles à 0 : 40) 3 00:00:40,179 --> 00:00:44,065 Trouve-toi une copine et installe-toi 4 00:00:44,065 --> 00:00:47,707 Vis une vie simple dans une petite ville 5 00:00:47,707 --> 00:00:50,803 Change de vie pour elle 6 00:00:51,740 --> 00:00:55,262 Change de vie pour elle 7 00:00:55,262 --> 00:00:58,532 Alors change de vie pour elle 8 00:01:02,981 --> 00:01:06,435 Plus aucun de tes amis n'est célibataire 9 00:01:06,435 --> 00:01:10,209 Tu t'es trop pris la tête, maintenant il te faut une femme 10 00:01:10,209 --> 00:01:13,037 Change de vie pour elle 11 00:01:14,156 --> 00:01:17,912 Change de vie pour elle 12 00:01:17,912 --> 00:01:19,968 Et c'est reparti pour un tour 13 00:01:19,968 --> 00:01:25,040 Tu as trouvé une amie qui te comprend vraiment 14 00:01:25,040 --> 00:01:27,479 Mais quoi que tu fasses 15 00:01:27,479 --> 00:01:31,766 Tu auras toujours l'impression d'avoir raté ta vie 16 00:01:46,450 --> 00:01:51,595 Une fois que tu auras fini de faire ce que tu croyais devoir faire 17 00:01:51,595 --> 00:01:54,714 Et que tu n'auras plus le sang chaud 18 00:01:54,714 --> 00:01:57,596 Alors tu feras avec 19 00:01:59,042 --> 00:02:01,503 Alors tu feras avec 20 00:02:06,343 --> 00:02:09,028 Change de vie pour elle 21 00:02:10,254 --> 00:02:13,551 Change de vie pour elle 22 00:02:13,551 --> 00:02:15,913 Et c'est reparti pour un tour 23 00:02:15,913 --> 00:02:20,880 Tu as trouvé une amie qui te comprend vraiment 24 00:02:20,880 --> 00:02:23,004 Mais quoi que tu fasses 25 00:02:23,004 --> 00:02:27,305 Tu auras toujours l'impression d'avoir raté ta vie 26 00:03:13,215 --> 00:03:17,486 Une fois que tu auras finis de faire ce que tu croyais devoir faire 27 00:03:17,486 --> 00:03:20,678 Et que tu n'auras plus le sang chaud 28 00:03:20,678 --> 00:03:24,855 Alors tu te sentiras bien 29 00:03:24,855 --> 00:03:27,833 Tu te sentiras bien 30 00:03:57,208 --> 00:04:02,027 Trouve-toi une copine, ni trop belle ni trop moche 31 00:04:02,027 --> 00:04:05,612 Et présente-la à la foule qui t'entoure 32 00:04:05,612 --> 00:04:09,526 Trouve-toi une copine, ni trop belle ni trop moche 33 00:04:09,526 --> 00:04:13,156 Et présente-la à la foule qui t'entoure 34 00:04:13,156 --> 00:04:15,703 Change de vie pour elle 35 00:05:27,972 --> 00:05:31,535 Change de vie pour elle ! 36 00:05:32,212 --> 00:05:34,866 Change de vie pour elle ! 37 00:05:35,574 --> 00:05:38,187 Change de vie pour elle ! 38 00:05:39,295 --> 00:05:42,757 Change de vie pour elle 39 00:05:42,757 --> 00:05:46,127 Change de vie pour elle, es-tu calmé maintenant ? 40 00:05:46,527 --> 00:05:49,886 Change de vie pour elle, es-tu calmé maintenant ? 41 00:05:50,301 --> 00:05:53,766 Change de vie pour elle, es-tu calmé maintenant ? 42 00:05:54,135 --> 00:05:56,625 Change de vie pour elle 43 00:06:00,839 --> 00:06:09,526 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 44 00:06:10,124 --> 00:06:12,544 "Sixteen Saltines" 45 00:06:12,544 --> 00:06:15,756 Elle a des autocollants sur son casier 46 00:06:15,756 --> 00:06:19,047 Et le numéro d'un garçon à l'encre magique 47 00:06:19,047 --> 00:06:21,770 J'ai faim et cette sensation ne part pas 48 00:06:21,770 --> 00:06:25,379 Je mange 16 biscuits et je me lèche les doigts 49 00:06:25,379 --> 00:06:28,961 Tous les matins je distribue les news 50 00:06:28,961 --> 00:06:32,053 Casquette noire, chaussures blanches et tenue rouge 51 00:06:32,053 --> 00:06:34,859 Elle a une grosse boite aux lettres à l'avant 52 00:06:34,859 --> 00:06:38,152 Des poubelles dedans et dehors, elle a ce qu'elle veut 53 00:06:44,737 --> 00:06:46,742 Qui est jaloux ? 54 00:06:46,742 --> 00:06:48,607 Qui est jaloux de qui ? 55 00:06:48,607 --> 00:06:51,578 Si je suis occupé je ne me préoccupe pas de ce que tu fais 56 00:06:51,578 --> 00:06:54,592 Mais quand je m'ennuie seul je ne pense à rien d'autre 57 00:06:54,592 --> 00:06:58,109 Un garçon pourrait venir vers toi et te toucher 58 00:07:04,709 --> 00:07:08,403 Ces talons aiguilles font un trou dans le bateau de la vie 59 00:07:08,403 --> 00:07:11,734 M'éloignant en parlant, rigolant alors que nous flottons 60 00:07:11,734 --> 00:07:14,766 J'entends un sifflet, c'est comme ça que je sais qu'elle est à la maison 61 00:07:14,766 --> 00:07:17,835 Rouge à lèvres, eyeliner, miroir cassé et maison cassée 62 00:07:17,835 --> 00:07:20,987 Nos forces s'affrontent jusqu'à ce que j'en tombe mort 63 00:07:20,987 --> 00:07:24,737 Tu ne peux pas la faire perdre si tu la rencontre tu seras ce que j'ai dit ici 64 00:07:24,737 --> 00:07:27,472 Et le Seigneur sait qu'il y'a un plan à sa démence 65 00:07:27,472 --> 00:07:30,919 Je rejette ses blagues et je flotte dans une mer de tristesse 66 00:07:37,044 --> 00:07:41,038 Elle ne le sait pas mais lorsqu'elle part je m'assois et bois son parfum 67 00:07:41,038 --> 00:07:44,143 Elle boit aussi mais je me demande pourquoi et avec qui 68 00:07:44,143 --> 00:07:46,888 Je suis seul sur ma barque, en dehors de ce bateau 69 00:07:46,888 --> 00:07:50,858 Je l'observe, je vomis c'est ce que je ressens dans la gorge 70 00:08:12,812 --> 00:08:14,780 Qui est jaloux ? 71 00:08:14,780 --> 00:08:17,647 Qui est jaloux de qui ? 72 00:08:32,109 --> 00:08:38,022 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 73 00:08:38,022 --> 00:08:57,596 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Jack White
Vues : 1753
Favoris : 0

Live

Commentaires

Aucun commentaire