1
00:00:00,996 --> 00:00:07,248
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,248 --> 00:00:11,425
(Paroles à 0 : 16)
3
00:00:16,574 --> 00:00:20,496
Je fais tout ça car je le peux
4
00:00:20,496 --> 00:00:25,144
Monte un peu le volume, je dois me faire entendre
5
00:00:26,664 --> 00:00:28,985
Je pourrais claquer tous ces billets
6
00:00:28,985 --> 00:00:30,995
Je fais tout ça car je le peux
7
00:00:30,995 --> 00:00:33,103
Je prends juste soin de ma famille
8
00:00:33,103 --> 00:00:35,139
J’ai toujours pensé que c’était le plan
9
00:00:35,139 --> 00:00:37,153
Je pourrais m’envoler au Japon
10
00:00:37,153 --> 00:00:39,108
Je suis parti bronzer à Honolulu
11
00:00:39,108 --> 00:00:41,316
Je ne m'inspire pas de ce qui se fait déjà
12
00:00:41,316 --> 00:00:43,247
J’ai toujours pensé que c’était le plan
13
00:00:43,247 --> 00:00:45,427
J’ai gravi les échelons et maintenant je suis le patron
14
00:00:45,427 --> 00:00:47,457
C'est quelque chose que tu ne peux pas comprendre
15
00:00:47,457 --> 00:00:51,707
Popeye vient de s'ouvrir une boîte, je traîne pas avec ceux qui ne sont pas de la même trempe que moi
16
00:00:51,707 --> 00:00:55,360
Appelle-moi quand t’as besoin d’aide, dans la Bay Area je suis Superman
17
00:00:55,360 --> 00:00:59,618
Putain je porte du Yves Saint Laurent, dis-moi pourquoi ta petite amie est ma fan numéro 1 ?
18
00:00:59,618 --> 00:01:04,368
Les sacs sont bien gros, pourquoi t’es surpris ? T’as dû nous confondre avec un autre groupe de gars
19
00:01:04,368 --> 00:01:08,178
Je sais différencier le vrai du faux, je suis sérieux mais je ne suis pas en costard cravate
20
00:01:08,178 --> 00:01:10,135
J’ai juste été prophétisé
21
00:01:10,135 --> 00:01:11,879
Ça se passe comme prévu
22
00:01:11,879 --> 00:01:13,807
Indy 500 : mon rythme de vie
23
00:01:13,807 --> 00:01:15,633
Je bois direct à la bouteille
24
00:01:15,633 --> 00:01:17,919
L’alcool et les femmes : 2 choses que je ne pourchasse pas
25
00:01:17,919 --> 00:01:20,058
Je n’ai pas une minute à perdre
26
00:01:20,058 --> 00:01:22,040
Pas de masque, je montre mon visage
27
00:01:22,040 --> 00:01:24,227
Dédicace à Dakari mon atout majeur
28
00:01:24,227 --> 00:01:26,378
Ils ont tellement la haine, c’est une honte
29
00:01:26,378 --> 00:01:28,308
Je les remets en place
30
00:01:28,308 --> 00:01:32,296
J’installe ta meuf dans une Wraith, je la fais disparaître de ta vie sans laisser de trace
31
00:01:32,296 --> 00:01:34,296
Je pourrais claquer tous ces billets
32
00:01:34,296 --> 00:01:36,263
Je fais tout ça car je le peux
33
00:01:36,263 --> 00:01:38,089
Je prends juste soin de ma famille
34
00:01:38,089 --> 00:01:40,246
J’ai toujours pensé que c’était le plan
35
00:01:40,246 --> 00:01:42,317
Je pourrais m’envoler au Japon
36
00:01:42,317 --> 00:01:44,262
Je suis parti bronzer à Honolulu
37
00:01:44,262 --> 00:01:46,791
Je ne m'inspire pas de ce qui se fait déjà
38
00:01:46,791 --> 00:01:52,371
J’ai toujours pensé que c’était le plan
39
00:01:52,371 --> 00:01:54,575
Je l'ai fait, je peux recommencer
40
00:01:54,575 --> 00:01:56,785
J’ai toujours pensé que c’était le plan
41
00:01:56,785 --> 00:01:58,662
Je pourrais claquer tous ces billets
42
00:01:58,662 --> 00:02:00,610
Je fais tout ça car je le peux
43
00:02:00,610 --> 00:02:02,662
Je prends juste soin de ma famille
44
00:02:02,662 --> 00:02:04,738
J’ai toujours pensé que c’était le plan
45
00:02:04,738 --> 00:02:08,544
Ça fait 10 ans que je suis dans le game et je me dis “Putain mais qu’est-ce que tu fous ? ”
46
00:02:08,544 --> 00:02:12,813
Gerald est bien parti pour figurer au Hall of Fame, tu ne seras jamais Jordan, t’es plus Patrick Ewing
47
00:02:12,813 --> 00:02:16,550
Mon but est d’être numéro 1 et surprendre tout le monde genre “Qu’est-ce tu fous là ? ”
48
00:02:16,550 --> 00:02:18,399
L’argent parle, j’en parle couramment
49
00:02:18,399 --> 00:02:20,989
Je me suis lassé de ma meuf et je suis parti m’en trouver une autre
50
00:02:20,989 --> 00:02:22,671
J’ai toujours une longueur d’avance
51
00:02:22,671 --> 00:02:24,721
Je suis rapide pour faire des liasses
52
00:02:24,721 --> 00:02:27,021
Tout ces trucs que tu fais, G l’a déjà fait
53
00:02:27,021 --> 00:02:30,322
Je dois faire une petite sieste car je suis debout toute la nuit
54
00:02:30,322 --> 00:02:34,195
Je n’ai rien à cacher, ce son est un freestyle et je n’ai même pas eu besoin de l’écrire
55
00:02:34,195 --> 00:02:39,841
Marty roule-moi un joint, ils veulent s’emparer de mon style tels des requins nageant à South Beach
56
00:02:39,841 --> 00:02:42,300
C’est un truc qu’on ne peut pas enseigner
57
00:02:42,300 --> 00:02:45,364
Je suis trop loin, je bosse dur et ils n’en reviennent pas
58
00:02:45,364 --> 00:02:49,100
Les drogues m’ont fait atteindre un autre level, j’ai la mâchoire engourdi et parle au ralenti
59
00:02:49,100 --> 00:02:53,783
Je suis toujours assis au premier rang, à côté de Rihanna je suis du genre “oh mon Dieu ! ”
60
00:02:53,783 --> 00:02:55,680
Je pourrais claquer tous ces billets
61
00:02:55,680 --> 00:02:57,621
Je fais tout ça car je le peux
62
00:02:57,621 --> 00:02:59,621
Je prends juste soin de ma famille
63
00:02:59,621 --> 00:03:01,812
J’ai toujours pensé que c’était le plan
64
00:03:01,812 --> 00:03:03,800
Je pourrais m’envoler au Japon
65
00:03:03,800 --> 00:03:05,763
Je suis parti bronzer à Honolulu
66
00:03:05,763 --> 00:03:08,142
Je ne m'inspire pas de ce qui se fait déjà
67
00:03:08,142 --> 00:03:13,901
J’ai toujours pensé que c’était le plan
68
00:03:13,901 --> 00:03:16,014
Je l’ai fait, je peux recommencer
69
00:03:16,014 --> 00:03:18,182
J’ai toujours pensé que c’était le plan
70
00:03:18,182 --> 00:03:20,051
Je pourrais claquer tous ces billets
71
00:03:20,051 --> 00:03:22,104
Je fais tout ça car je le peux
72
00:03:22,104 --> 00:03:24,294
Je prends juste soin de ma famille
73
00:03:24,294 --> 00:03:27,486
J’ai toujours pensé que c’était le plan
74
00:03:28,512 --> 00:03:31,814
J’ai toujours pensé que c’était le plan
75
00:03:31,814 --> 00:03:35,694
Où tu comptes aller comme ça ?
76
00:03:35,694 --> 00:03:38,397
Il n’y a qu’un seul moyen
77
00:03:38,397 --> 00:03:43,831
Il n’y a qu’une seule option, il n’y a qu’une seule route pour y arriver, tu vois ?
78
00:03:43,831 --> 00:03:48,225
Ça ne va pas se faire tout seul
79
00:03:48,225 --> 00:03:52,344
Quand je me réveille et que je vais sur l’application Chase pour voir mon compte
80
00:03:52,344 --> 00:03:56,422
Il y a plus de chiffres qu’une plaque d’immatriculation
81
00:03:56,422 --> 00:04:01,105
Ces 7-8 chiffres ne se sont pas fait tout seul, tu vois ce que je veux dire ?
82
00:04:01,105 --> 00:04:04,115
Tu dois tout faire pour y parvenir !
83
00:04:04,115 --> 00:04:06,936
Ça a toujours été le plan
84
00:04:07,916 --> 00:04:14,843
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
85
00:04:14,843 --> 00:04:20,334
@TraduZic
À propos
Vues : 4105
Favoris : 1
Album : The Beautiful & Damned
Commenter
Connectez-vous pour commenter