Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Death In The Family - Fabolous


1 00:00:01,092 --> 00:00:07,954 (Commence à 2 : 36) 2 00:02:37,045 --> 00:02:59,630 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:02:59,630 --> 00:03:04,483 Les temps durs ne durent pas mais les gens costauds si 4 00:03:04,483 --> 00:03:07,947 Je suis le père des rappeurs comme Wayne et Diddy 5 00:03:07,947 --> 00:03:13,590 Les bâtards du rap qui courent avec leurs casquettes à l'envers devraient mourir 6 00:03:13,590 --> 00:03:16,605 A ton avis qui leur à montrer comment se faire du fric ? 7 00:03:16,605 --> 00:03:20,254 A ton avis qui leur à montrer que ces salopes ne valent rien ? 8 00:03:20,254 --> 00:03:23,602 Et à ton avis qui leur à montrer que les voitures valaient du fric ? 9 00:03:23,602 --> 00:03:26,103 Pourtant à la fête des Pères je ne reçois rien 10 00:03:26,103 --> 00:03:29,089 Donc je suis ici pour exposer leurs fraudes 11 00:03:29,089 --> 00:03:31,852 Et je suis ici pour exposer ces salopes 12 00:03:31,852 --> 00:03:35,370 Elles n'étaient que des salopes mais vous en avez fait des reines 13 00:03:35,370 --> 00:03:38,828 Tu regardes le sport avec une salope qui rêve de se taper un de ces joueurs 14 00:03:38,828 --> 00:03:41,673 Je regarde ces chiens jouer avec mes vieux os 15 00:03:41,673 --> 00:03:44,848 J'ai l'impression que les rappeurs ont retrouvé mes anciens textes 16 00:03:44,848 --> 00:03:47,736 On a acheté une maison tandis que tu cherches une location 17 00:03:47,736 --> 00:03:51,172 Même quand le marché était bon tu n'aurais rien vendu 18 00:03:51,172 --> 00:03:54,560 Donc les huissiers sont à la porte des "futurs rappeurs" 19 00:03:54,560 --> 00:03:57,291 Si tu n'es pas toi-même qui vas-tu être ? 20 00:03:57,291 --> 00:04:00,319 Je suis l'inventeur de ton style, ton style est comme mon fils 21 00:04:00,319 --> 00:04:03,906 Ton styliste a tes remerciements mais moi j'en ai aucun 22 00:04:03,906 --> 00:04:06,168 Prions pour lui, répétez ça avec moi 23 00:04:06,168 --> 00:04:09,351 "Tandis que je vais me coucher, je pris pour mes proches 24 00:04:09,351 --> 00:04:12,550 Si je meurs pendant mon sommeil arrêtez la fille avec moi 25 00:04:12,550 --> 00:04:15,222 Et je donnerai au Seigneur mon style" 26 00:04:15,222 --> 00:04:18,150 Pendant que j'enfilais mes gants je me disais : 27 00:04:18,150 --> 00:04:21,094 "C'est dur de tuer quelqu'un que tu aimes" 28 00:04:21,094 --> 00:04:24,345 Pendant que j'enfilais mes gants je me disais : 29 00:04:24,345 --> 00:04:27,727 "C'est dur de tuer quelqu'un que tu aimes" 30 00:04:27,727 --> 00:04:30,624 Pendant que j'enfilais mes gants je me disais : 31 00:04:30,624 --> 00:04:33,660 "C'est dur de tuer quelqu'un que tu aimes" 32 00:04:33,660 --> 00:04:36,909 Pendant que j'enfilais mes gants je me disais : 33 00:04:36,909 --> 00:04:39,736 "C'est dur de tuer quelqu'un que tu aimes" 34 00:04:39,736 --> 00:04:43,361 C'est dur de voir tes meilleurs amis devenir tes ennemis 35 00:04:43,361 --> 00:04:46,285 Parce qu'ils ne sont pas ceux qu'ils prétendaient être 36 00:04:46,285 --> 00:04:49,711 Durant tout ce temps vous complotiez pour me tuer 37 00:04:49,711 --> 00:04:52,301 Alors que je continuais de vous aimer 38 00:04:52,301 --> 00:04:55,433 Donc je vais peut-être verser des larmes en mettant mes gants 39 00:04:55,433 --> 00:04:58,234 Mais je ne leur montrerai aucune émotion lorsque je les tuerai 40 00:04:58,234 --> 00:05:00,608 Parce que des mecs meurent tous les jours ici 41 00:05:00,608 --> 00:05:05,371 Tu pourrais crever en allant chercher tes enfants à la garderie, les mecs ne sont pas fair-play 42 00:05:05,371 --> 00:05:08,011 C'est pour ça que je ne tourne jamais autour du pot 43 00:05:08,011 --> 00:05:10,771 Je m'embrouille pas pendant des semaines je le tue direct 44 00:05:10,771 --> 00:05:13,641 On était en chasse cette nuit pendant que tu dormais 45 00:05:13,641 --> 00:05:17,262 Parce qu'on est les loup-garous en costume et vous êtes les moutons 46 00:05:17,262 --> 00:05:20,369 Qui t'a appris le rap, qui t'a montré ce qu'était la rue ? 47 00:05:20,369 --> 00:05:22,860 Qui t'a ramené des dealers pas cher ? 48 00:05:22,860 --> 00:05:26,437 Et qui a payé ta caution quand tu t'es fais chopper à cause de ces salopes ? 49 00:05:26,437 --> 00:05:29,477 Et maintenant tu me défies ? Je dois donc dévoiler vos mensonges 50 00:05:29,477 --> 00:05:32,721 Vous êtes ingrats, qui vous a nourris lorsque vous étiez blessés ? 51 00:05:32,721 --> 00:05:35,820 A chaque fois qu'il y avait un problème qui venait à la rescousse ? 52 00:05:35,820 --> 00:05:38,794 Je passais à la radio pendant que toi tu révisais tes rimes 53 00:05:38,794 --> 00:05:41,501 Tu étais déjà mon fils avant même de t'avoir rencontré 54 00:05:41,501 --> 00:05:44,452 Donc peu importe le nombre de fausse chaîne que tu as 55 00:05:44,452 --> 00:05:47,853 Tu seras comme tes chaînes : tu ne vaudras rien 56 00:05:47,853 --> 00:05:51,322 Tu ne fais que rapper alors que je le vis, qui écrit vraiment tes rimes ? 57 00:05:51,322 --> 00:05:54,450 Fabolous enterre-le, à ton avis qui conduit le corbillard ? 58 00:05:54,450 --> 00:05:57,335 Pendant que j'enfilais mes gants je me disais : 59 00:05:57,335 --> 00:05:59,978 "C'est dur de tuer quelqu'un que tu aimes" 60 00:05:59,978 --> 00:06:02,883 Pendant que j'enfilais mes gants je me disais : 61 00:06:02,883 --> 00:06:05,971 "C'est dur de tuer quelqu'un que tu aimes" 62 00:06:05,971 --> 00:06:09,058 Pendant que j'enfilais mes gants je me disais : 63 00:06:09,058 --> 00:06:12,438 "C'est dur de tuer quelqu'un que tu aimes" 64 00:06:13,933 --> 00:06:19,362 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 65 00:06:19,362 --> 00:06:51,073 @TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Anais

À propos

Artiste : Fabolous
Vues : 3110
Favoris : 2

Clip

Commentaires

Inconnu il y a plus de 12 années

Merci beaucoup de la Traduction je kiffe ce rappeur Lo-So aka FaBoLous

afrosamourai il y a plus de 12 années

fabolous a des punchlines excéllentes et recherchées c le genre d'egotrip que j'apprécie.

Inconnu il y a plus de 12 années

je l'attendais celle la merci beaucoup !!!

Inconnu il y a plus de 13 années

classique!merci pour la trade!