Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

No Good - Dvsn


1 00:00:01,210 --> 00:00:07,081 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,081 --> 00:00:10,982 (Paroles à 0 : 17) 3 00:00:17,839 --> 00:00:21,949 D'une certaine manière, j'ai perdu le fil 4 00:00:21,949 --> 00:00:26,615 Je ne suis pas aussi optimiste que toi 5 00:00:26,615 --> 00:00:31,565 Je me rends compte que je suis trop réaliste 6 00:00:31,565 --> 00:00:36,458 Ma mère dit que je devrais avoir des enfants avec toi 7 00:00:36,458 --> 00:00:39,446 Je devrais l'écouter 8 00:00:39,446 --> 00:00:43,776 Je sais que j'ai besoin de toi à mes côtés quand je te repousse 9 00:00:43,776 --> 00:00:49,092 J'achète donc un petit sac juste pour aller avec ta petite taille 10 00:00:49,092 --> 00:00:57,648 Oui je sais que c'est en fait à cause de moi que ça ne marche pas 11 00:00:57,648 --> 00:01:02,736 Je ne sais pas ce que j'ai fait de mal, je n'ai pas fait ça aussi bien que tu l'aurais voulu 12 00:01:02,736 --> 00:01:07,703 Je ne sais pas ce qui se passe, j'ai besoin d'espace mais je veux que tu sois près de moi 13 00:01:07,703 --> 00:01:12,636 Je ne veux pas être seul même si un engagement est solitaire 14 00:01:12,636 --> 00:01:19,441 Je ne sais pas ce que j'ai fait de mal, je n'ai pas fait ça bien et j'ai l'impression que : 15 00:01:20,911 --> 00:01:25,780 Je ne suis pas doué en amour 16 00:01:25,780 --> 00:01:30,614 Ça m'a fait réfléchir 17 00:01:30,614 --> 00:01:35,765 L'amour n'est pas bon pour moi 18 00:01:35,765 --> 00:01:38,521 Ça m'a fait réfléchir 19 00:01:38,521 --> 00:01:42,803 On parle et il y a beaucoup de choses qu'on ne dit pas 20 00:01:42,803 --> 00:01:47,686 J'ai l'impression qu'on a été bousculés mais on attend probablement 21 00:01:47,686 --> 00:01:52,985 Pour voir qui baissera la garde en premier 22 00:01:52,985 --> 00:01:58,156 Ce n'est pas une compétition, on pourrait gagner tous les deux 23 00:01:58,156 --> 00:02:02,512 Oui, en disant toutes les choses qu'on sait déjà 24 00:02:02,512 --> 00:02:08,601 Oui, je sais qu'on n'ira pas où on n'est jamais allé 25 00:02:08,601 --> 00:02:16,695 Et oui je sais que c'est en fait à cause de moi que ça ne marche pas 26 00:02:16,695 --> 00:02:21,648 Je ne sais pas ce que j'ai fait de mal, je n'ai pas fait ça aussi bien que tu l'aurais voulu 27 00:02:21,648 --> 00:02:26,789 Je ne sais pas ce qui se passe, j'ai besoin d'espace mais je veux que tu sois près de moi 28 00:02:26,789 --> 00:02:31,683 Je ne veux pas être seul même si un engagement est solitaire 29 00:02:31,683 --> 00:02:38,814 Je ne sais pas ce que j'ai fait de mal, je n'ai pas fait ça bien et j'ai l'impression que : 30 00:02:40,294 --> 00:02:44,991 Je ne suis pas doué en amour 31 00:02:44,991 --> 00:02:49,706 Ça m'a fait réfléchir 32 00:02:49,706 --> 00:02:54,790 L'amour n'est pas bon pour moi 33 00:02:54,790 --> 00:02:59,485 Ça m'a fait réfléchir 34 00:03:04,695 --> 00:03:09,539 J'ai du mal à m'ouvrir aux gens 35 00:03:09,539 --> 00:03:11,593 Je suis fermée 36 00:03:11,593 --> 00:03:20,416 C'est que je sens qu'en étant émotive devant quelqu'un ça me rend faible et vulnérable 37 00:03:20,416 --> 00:03:27,378 Chaque fois que j'ai vraiment aimé quelqu'un 38 00:03:29,628 --> 00:03:33,961 Ils m'ont toujours poignardés dans le dos 39 00:03:33,961 --> 00:03:36 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : Dvsn
Vues : 267
Favoris : 1
Album : Amusing Her Feelings
Audio

Commentaires

PacShakur il y a plus de 5 années

Bien sympa et posée celle-là