1
00:00:01,076 --> 00:00:06,618
(Débute vraiment à 1 : 26)
2
00:01:26,883 --> 00:01:38,024
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:01:54,465 --> 00:01:57,975
L'humanité est conformité
4
00:01:57,975 --> 00:02:01,246
La conformité est la société
5
00:02:01,246 --> 00:02:06,298
La société est cette réalité
6
00:02:07,991 --> 00:02:11,240
L'humanité est conformité
7
00:02:11,240 --> 00:02:14,800
La conformité est la société
8
00:02:14,800 --> 00:02:19,074
La société est cette réalité
9
00:02:22,111 --> 00:02:25,160
Les visages qui m'ont vus
10
00:02:25,160 --> 00:02:28,480
Et les anges qui m'ont avertis
11
00:02:28,480 --> 00:02:31,760
Ils m'ont dit de fuir
12
00:02:31,760 --> 00:02:35,320
Et d'être équipé d'un flingue
13
00:02:35,320 --> 00:02:38,480
J'aurais pu m’échapper
14
00:02:38,480 --> 00:02:41,920
Partir sans trâces
15
00:02:41,920 --> 00:02:45,080
Au lieu de ça je suis resté
16
00:02:45,080 --> 00:02:48,178
Dans les portes de la société
17
00:02:48,178 --> 00:02:51,680
Car je peux fuir mais pas me cacher
18
00:02:51,680 --> 00:02:55,160
Et je dois me justifier
19
00:02:55,160 --> 00:02:58,600
De la façon dont je vis ma vie
20
00:02:58,600 --> 00:03:01,800
Jusqu'au jour de ma mort
21
00:03:01,800 --> 00:03:05,160
Je vis à l'intérieur de ces portes
22
00:03:05,160 --> 00:03:08,252
Je ne peux pas être contre
23
00:03:08,252 --> 00:03:11,685
Alors je dois regarder les choses en face
24
00:03:11,685 --> 00:03:16,292
Il n'y a rien d'autre à faire
25
00:03:18,476 --> 00:03:23,209
Il n'y a rien d'autre à faire
26
00:03:28,039 --> 00:03:31,440
Ils ont dis que j'étais fou
27
00:03:31,440 --> 00:03:34,960
Et m'ont appelé idiot
28
00:03:34,960 --> 00:03:38,360
Mais les mots ne peuvent pas me changer
29
00:03:38,360 --> 00:03:41,480
Et mon respect pour les règles
30
00:03:41,480 --> 00:03:44,680
Je suis peut être une part de ce système
31
00:03:44,680 --> 00:03:48,400
Mais si je pouvais diriger cette terre
32
00:03:48,400 --> 00:03:51,520
Les règles seraient différentes
33
00:03:51,520 --> 00:03:55,332
Mais je ne suis qu'un homme
34
00:03:55,978 --> 00:04:02,209
Je ne suis qu'un homme
35
00:04:21,292 --> 00:04:24,917
Car je peux fuir mais pas me cacher
36
00:04:24,917 --> 00:04:31,520
Et je dois me justifier, de la façon dont je vis ma vie
37
00:04:31,520 --> 00:04:34,840
Jusqu'à au jour de ma mort
38
00:04:34,840 --> 00:04:41,033
Je vis à l'intérieur de ces portes, je ne peux pas être contre
39
00:04:41,033 --> 00:04:44,581
Alors je dois regarder les choses en face
40
00:04:44,581 --> 00:04:49,345
Il n'y a rien d'autre à faire
41
00:04:58,326 --> 00:05:01,283
Alors je rêve d'être sous un arbre
42
00:05:01,283 --> 00:05:03,240
Très loin de cette société
43
00:05:03,240 --> 00:05:06,811
Où l'unique vérité en moi est l'apaisant son de ma propre entité
44
00:05:06,811 --> 00:05:09,466
Pendant que mon autre voix s'exprime
45
00:05:09,466 --> 00:05:12,978
Pour retourner à un certain stade de réalité
46
00:05:12,978 --> 00:05:14,750
Mais je suis dans cet arbre
47
00:05:14,750 --> 00:05:16,738
Et cet arbre est dans un autre arbre
48
00:05:16,738 --> 00:05:18,144
La perplexité de l'infini
49
00:05:18,144 --> 00:05:20,073
Donc je vais juste fumer un joint
50
00:05:20,073 --> 00:05:21,520
Je suis dans cet arbre
51
00:05:21,520 --> 00:05:23,160
Et cet arbre est dans un autre arbre
52
00:05:23,160 --> 00:05:24,880
La perplexité de l'infini
53
00:05:24,880 --> 00:05:27,174
Alors je vais juste écouter
54
00:05:27,174 --> 00:05:31,120
Car je peux fuir mais je ne peux pas me cacher
55
00:05:31,120 --> 00:05:37,960
Et je dois me justifier, de la façon dont je vis ma vie
56
00:05:37,960 --> 00:05:41,280
Jusqu'au jour de ma mort
57
00:05:41,280 --> 00:05:47,437
Je vis à l'intérieur de ces portes, je ne peux pas être contre
58
00:05:47,437 --> 00:05:53,844
Alors je dois regarder les choses en face, il n'y a rien d'autre à faire
59
00:05:53,844 --> 00:05:57,094
Car je peux fuir mais je ne peux pas me cacher
60
00:05:57,094 --> 00:06:03,677
Et je dois me justifier, de la façon dont je vis ma vie
61
00:06:03,677 --> 00:06:07,013
Jusqu'au jour de ma mort
62
00:06:07,013 --> 00:06:13,677
Je vis à l'intérieur de ces portes, je ne peux pas être contre
63
00:06:13,677 --> 00:06:20,760
Alors je dois regarder les choses en face, il n'y a rien d'autre à faire
64
00:06:24,042 --> 00:06:29,883
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
65
00:06:29,883 --> 00:07:05,511
@TraduZic
À propos
Vues : 4074
Favoris : 0
Album : Everythinks A Ripple
Commenter
Connectez-vous pour commenter