Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Made - DubFX


1 00:00:01,056 --> 00:00:07,875 (Commence à 2 : 21) 2 00:02:04,771 --> 00:02:07,271 En premier je lance le rythme 3 00:02:07,271 --> 00:02:10,250 Puis j'ajoute les harmonies et les kss kss 4 00:02:10,250 --> 00:02:12,516 Et enfin je mets la basse 5 00:02:12,516 --> 00:02:18,438 La basse va dans le microphone puis dans cette pédale d'effet et là je peux manipuler le son 6 00:02:20,715 --> 00:02:24,021 Et quand je mélange tout voilà ce que ça donne 7 00:02:25,492 --> 00:02:28,492 J’ai écris cette chanson il y'a quelques années 8 00:02:28,492 --> 00:02:34,399 J’enchaînais les jobs de merde mais moi je voulais vivre de la musique et je ne savais pas comment faire 9 00:02:34,399 --> 00:02:37,748 Et j'ai écrit cette chanson à propos de ça, voilà comment ça commence 10 00:02:37,748 --> 00:02:40,077 J'ai mes yeux grands ouvert vers le plafond 11 00:02:40,077 --> 00:02:42,665 Je suis allongé sur le dos au centre d'une chambre 12 00:02:42,665 --> 00:02:45,419 J'ai une voix intérieure qui me donne une étrange sensation 13 00:02:45,419 --> 00:02:47,566 Elle me dit que la fin est proche 14 00:02:47,566 --> 00:02:52,294 J'ai besoin de me trouver un job sinon je ne pourrais pas faire ma petite danse 15 00:02:52,294 --> 00:02:55,232 Alors je laisse mon énergie se développer pour me guérir 16 00:02:55,232 --> 00:02:58,223 Alors je peux me prendre en main avec toute mon énergie 17 00:02:58,223 --> 00:03:01,184 Je suis retenu avec un brouillard sur mon chemin jusqu'au top 18 00:03:01,184 --> 00:03:03,815 Je vois que des nuages et la pression n'augmentera pas 19 00:03:03,815 --> 00:03:08,374 Je suis dans une mission pour atteindre le ciel avec des étoiles dans mes yeux 20 00:03:08,374 --> 00:03:10,848 Comme un boulet accroché à mon esprit 21 00:03:10,848 --> 00:03:13,665 Je suis un prisonnier à l'intérieur de mes rêves 22 00:03:13,665 --> 00:03:16,640 Alors j'apprécierai le futur un jour 23 00:03:16,640 --> 00:03:18,878 Quand les nuages se dégageront et crierons 24 00:03:18,878 --> 00:03:20,496 Et je chante maintenant 25 00:03:20,496 --> 00:03:26,537 Je ne vais pas passer mes journées à penser pourquoi je ne l'ai jamais fait 26 00:03:26,537 --> 00:03:30,057 Pourquoi je ne l'ai pas fait 27 00:03:30,057 --> 00:03:36,919 Je ne vais pas passer mes journées à penser pourquoi je ne l'ai jamais fait 28 00:03:36,919 --> 00:03:41,030 Pourquoi je ne l'ai jamais fait 29 00:04:00,538 --> 00:04:03,980 Comme les pages d'un roman en bas d'une étagère 30 00:04:03,980 --> 00:04:06,340 J'ai grandi à la dure et je garde ma fierté 31 00:04:06,340 --> 00:04:08,900 Comme la goutte de pluie à l'intérieur d'une rose 32 00:04:08,900 --> 00:04:11,340 Je suis au paradis avec un monde à l'extérieur 33 00:04:11,340 --> 00:04:14,186 Encore une métaphore pour décrire ce que je ressens 34 00:04:14,186 --> 00:04:17,101 Je suis juste le navire dont ma conscience a besoin 35 00:04:17,101 --> 00:04:19,501 Alors j'apprécierai le futur un jour 36 00:04:19,501 --> 00:04:21,861 Quand les nuages se dégageront et crieront 37 00:04:21,861 --> 00:04:23,261 Et je chante maintenant 38 00:04:23,261 --> 00:04:29,570 Je ne vais pas passer mes journées à penser pourquoi je ne l'ai jamais fait 39 00:04:29,570 --> 00:04:32,936 Pourquoi je ne l'ai pas fait 40 00:04:32,936 --> 00:04:39,782 Je ne vais pas passer mes journées à penser pourquoi je ne l'ai jamais fait 41 00:04:39,782 --> 00:04:43,435 Pourquoi je ne l'ai pas fait 42 00:04:43,435 --> 00:04:48,863 Je ne vais pas passer mon temps à me demander pourquoi 43 00:04:48,863 --> 00:04:53,623 Je ne vais pas passer mes journées à me demander pourquoi 44 00:04:53,623 --> 00:05:00,406 Je ne vais pas passer ma vie à me demander pourquoi je ne l'ai jamais fait 45 00:05:00,406 --> 00:05:03,482 Pourquoi je ne l'ai jamais fait 46 00:05:12,781 --> 00:05:16,825 J'ai besoin de temps pour surmonter mes blocages 47 00:05:16,825 --> 00:05:19,586 Lever mon poing et ne plus penser aux décisions 48 00:05:19,586 --> 00:05:22,093 J'aide les autres dans cette partie que je donne 49 00:05:22,093 --> 00:05:24,826 Prends toi en main et bientôt tu chanteras 50 00:05:24,826 --> 00:05:27,386 Tu as besoin de temps pour perdre tes blocages 51 00:05:27,386 --> 00:05:30,146 Lève ton poing et oublie les décisions 52 00:05:30,146 --> 00:05:32,916 J'aiderai les autres dans cette partie que je donne 53 00:05:32,916 --> 00:05:35,205 Prends toi en main et bientôt tu chanteras 54 00:05:35,205 --> 00:05:37,707 J'ai besoin de temps pour surmonter mes blocages 55 00:05:37,707 --> 00:05:40,387 Lever mon poing et ne plus penser aux décisions 56 00:05:40,387 --> 00:05:43,107 J'aide les autres dans cette partie que je donne 57 00:05:43,107 --> 00:05:45,948 Prends toi en main et bientôt tu chanteras 58 00:05:56,589 --> 00:06:01,764 Je ne vais pas passer mon temps à me demander pourquoi 59 00:06:01,764 --> 00:06:06,749 Je ne vais pas passer mes journées à penser au pourquoi 60 00:06:06,749 --> 00:06:13,670 Je ne vais pas passer ma vie à me demander pourquoi je ne l'ai jamais fait 61 00:06:13,670 --> 00:06:18,039 Je l'ai déjà fait 62 00:06:36,816 --> 00:06:43,686 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 63 00:06:43,686 --> 00:07:20,999 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : DubFX
Vues : 4059
Favoris : 1
Album : Everythinks A Ripple
Clip

Commentaires

erika il y a plus de 13 années

vraiment fort ˆˆ