Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Physical - Dua Lipa


1 00:00:01,069 --> 00:00:06,035 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,035 --> 00:00:09 (Paroles à 0 : 34) 3 00:00:34,195 --> 00:00:37,528 L'amour ordinaire n'est pas pour nous 4 00:00:37,528 --> 00:00:41,029 On a créé quelque chose de phénoménale 5 00:00:41,029 --> 00:00:42,878 T'es pas d'accord ? 6 00:00:43,827 --> 00:00:45,994 T'es pas d'accord ? 7 00:00:47,326 --> 00:00:50,760 Tu me fais sentir comme entourée de diamants 8 00:00:50,760 --> 00:00:53,794 Rien sur cette planète n'est comparable 9 00:00:53,794 --> 00:00:55,661 T'es pas d'accord ? 10 00:00:56,843 --> 00:00:59,500 T'es pas d'accord ? 11 00:01:00,509 --> 00:01:04,508 Qui a besoin de dormir quand on a quelqu'un comme toi à côté ? 12 00:01:04,508 --> 00:01:07,207 Toute la nuit je me déchaînerai avec toi 13 00:01:07,207 --> 00:01:10,241 Je sais que t'as mes arrières et c'est réciproque 14 00:01:10,241 --> 00:01:15,141 Alors viens 15 00:01:15,141 --> 00:01:17,672 Devenons plus physique 16 00:01:17,672 --> 00:01:20,356 Les lumières éteintes, suis le bruit 17 00:01:20,356 --> 00:01:23,491 Bébé continue de danser comme si tu n'avais pas le choix 18 00:01:23,491 --> 00:01:28,695 Viens 19 00:01:28,695 --> 00:01:30,920 Devenons plus physique 20 00:01:33,600 --> 00:01:36,354 L'adrénaline dans les veines 21 00:01:36,354 --> 00:01:39,438 J'aime cette simulation que l'on rêve 22 00:01:39,438 --> 00:01:41,385 T'es pas d'accord ? 23 00:01:42,670 --> 00:01:45,359 T'es pas d'accord ? 24 00:01:46,602 --> 00:01:50,286 Je ne veux pas vivre une autre vie 25 00:01:50,286 --> 00:01:53,952 Car celle-ci est plutôt bien 26 00:01:53,952 --> 00:01:56,650 On vit bien 27 00:01:56,650 --> 00:02:00,253 Qui a besoin de dormir quand on a quelqu'un comme toi à côté ? 28 00:02:00,253 --> 00:02:02,651 Toute la nuit je me déchaînerai avec toi 29 00:02:02,651 --> 00:02:05,850 Je sais que t'as mes arrières et c'est réciproque 30 00:02:05,850 --> 00:02:10,850 Alors viens 31 00:02:10,850 --> 00:02:13,183 Devenons plus physique 32 00:02:13,183 --> 00:02:15,800 Les lumières éteintes, suis le bruit 33 00:02:15,800 --> 00:02:18,799 Bébé continue de danser comme si tu n'avais pas le choix 34 00:02:18,799 --> 00:02:24,128 Viens 35 00:02:24,128 --> 00:02:26,189 Devenons plus physique 36 00:02:26,428 --> 00:02:29,054 Sers-moi encore un peu plus fort 37 00:02:29,054 --> 00:02:34,041 Viens et dis-moi si t'es prêt ? 38 00:02:34,041 --> 00:02:37,408 Bébé continue de danser ! 39 00:02:37,408 --> 00:02:39,313 Devenons plus physique 40 00:02:39,313 --> 00:02:41,931 Sers-moi encore un peu plus fort 41 00:02:41,931 --> 00:02:47,197 Viens et dis-moi si t'es prêt ? 42 00:02:47,197 --> 00:02:50,446 Bébé continue de danser ! 43 00:02:50,446 --> 00:02:52,587 Devenons plus physique 44 00:02:52,587 --> 00:02:54,961 Toute la nuit je me déchaînerai avec toi 45 00:02:54,961 --> 00:02:58,028 Je sais que t'as mes arrières et c'est réciproque 46 00:02:58,028 --> 00:03:03,208 Alors viens 47 00:03:03,208 --> 00:03:05,528 Devenons plus physique 48 00:03:05,528 --> 00:03:07,960 Les lumières éteintes, suis le bruit 49 00:03:07,960 --> 00:03:11,110 Bébé continue de danser comme si tu n'avais pas le choix 50 00:03:11,110 --> 00:03:16,524 Viens 51 00:03:16,524 --> 00:03:18,492 Devenons plus physique 52 00:03:19,858 --> 00:03:21,795 Devenons plus physique 53 00:03:26,094 --> 00:03:28,737 Devenons plus physique 54 00:03:30,141 --> 00:03:34,922 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Dua Lipa
Vues : 333
Favoris : 0
Album : Future Nostalgia
Clip

Commentaires

Aucun commentaire