1
00:00:01,034 --> 00:00:08,304
(Commence à 0 : 56)
2
00:00:57,092 --> 00:01:09,757
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:01:09,757 --> 00:01:13,607
Je continue de boire
4
00:01:13,607 --> 00:01:17,391
Et je deviens coquine quand je bois trop
5
00:01:17,391 --> 00:01:20,288
Je me suis demandé
6
00:01:20,288 --> 00:01:24,172
Pourquoi je ne peux pas m’en détacher bébé ?
7
00:01:24,172 --> 00:01:27,144
J’ai envie de toi
8
00:01:27,144 --> 00:01:30,497
Pourquoi je ne peux pas m’en détacher bébé ?
9
00:01:30,497 --> 00:01:33,792
J’ai envie de toi
10
00:01:36,779 --> 00:01:40,541
Des cigares et de l’alcool
11
00:01:40,541 --> 00:01:47,500
J’ai l’impression d’être comme un animal en cage avec toutes ces caméras et ces flashs
12
00:01:47,500 --> 00:01:52,772
Je suis dans les vapes avec toi, bébé j'ai envie de toi
13
00:01:54,518 --> 00:01:58,723
Tu ne peux pas détourner le regard de mon derrière
14
00:01:58,723 --> 00:02:01,126
J’ai envie de toi
15
00:02:01,126 --> 00:02:06,949
Je suis ivre d’amour, j’ai envie de toi
16
00:02:06,949 --> 00:02:14,484
On se réveille dans la cuisine et on se dit “Putain qu’est-ce qu’on fait là ? Oh bébé”
17
00:02:14,484 --> 00:02:20,578
On a été ivres d’amour toute la nuit
18
00:02:20,578 --> 00:02:28,164
Je me rappelle de nos 2 corps, on dansait dans le club
19
00:02:28,164 --> 00:02:32,377
Ivres d’amour
20
00:02:32,377 --> 00:02:38,589
On a été debout toute la nuit, amoureux
21
00:02:39,079 --> 00:02:45,800
On a été debout toute la nuit, amoureux
22
00:02:45,800 --> 00:02:49,780
On a été debout toute la nuit et tout va bien
23
00:02:49,780 --> 00:02:53,793
Je ne me plains pas de mon corps, il brille sous ces lumières
24
00:02:53,793 --> 00:02:55,761
Je bois du vin
25
00:02:55,761 --> 00:02:59,875
Je suis dessus et si tu as peur va appeler le révérend
26
00:02:59,875 --> 00:03:02,312
Je bois pour me remettre les idées en place
27
00:03:02,312 --> 00:03:04,338
“Armand de Brignac”, une femme de gangster
28
00:03:04,338 --> 00:03:07,776
Des nouvelles couvertures qui ne vont pas tarder à êtres mouillées
29
00:03:07,776 --> 00:03:10,512
Je prends le micro jusqu’à ne plus avoir de voix
30
00:03:10,512 --> 00:03:14,838
Je remplis la baignoire à moitié et surf dedans avec ma planche
31
00:03:14,838 --> 00:03:17,295
Ma planche
32
00:03:17,295 --> 00:03:20,941
Je m’occupe aussi de sa planche en me remuant dessus
33
00:03:20,941 --> 00:03:23,746
Je me remue dessus
34
00:03:23,746 --> 00:03:27,981
Je surf sur cette bonne planche
35
00:03:29,411 --> 00:03:36,757
On se réveille dans la cuisine et on se dit “Putain qu’est-ce qu’on fait là ? Oh bébé”
36
00:03:36,757 --> 00:03:43,335
On a été ivres d’amour toute la nuit
37
00:03:43,335 --> 00:03:50,677
Je me rappelle de nos 2 corps, on dansait dans le club
38
00:03:50,677 --> 00:03:54,424
Ivres d’amour
39
00:03:54,424 --> 00:04:00,517
On a été debout toute la nuit, amoureux
40
00:04:01,102 --> 00:04:07,337
On a été debout toute la nuit, amoureux
41
00:04:08,117 --> 00:04:12,136
Ce “D'USSÉ” est vraiment bon si je le dis
42
00:04:12,136 --> 00:04:15,196
Si je le dis c'est bon
43
00:04:15,196 --> 00:04:21,683
On marche plus très droit et tu continues de répéter que t’es la meilleure de toutes
44
00:04:21,683 --> 00:04:25,186
Et que tu représentes Houston, mais j’aimerais bien voir ça
45
00:04:25,186 --> 00:04:29,143
Je pourrais battre Clint Eastwood donc j’espère que t’es au niveau
46
00:04:29,143 --> 00:04:32,353
Nos préliminaires ont abîmées mon Warhol
47
00:04:32,353 --> 00:04:37,128
Je fais glisser ton string sur le côté, on n'a pas le temps de tout enlever
48
00:04:37,128 --> 00:04:42,343
Je pourrais me faire inculper pour être aussi sauvage que Mike Tyson en ‘97
49
00:04:42,343 --> 00:04:48,018
Je suis Ike Turner donc sache que je ne joue pas, mange ce cake Annie Mae
50
00:04:48,018 --> 00:04:50,387
J’ai dit mange ce cake Annie Mae !
51
00:04:50,387 --> 00:04:56,887
J’ai la nausée tellement qu’on est haut, pour m’atteindre il te faudra un jet G3, G4, G5 et un G6
52
00:04:56,887 --> 00:05:03,066
On fait un somme et on fait de nouveau l’amour au petit matin, tes seins sont mon petit-déjeuner
53
00:05:03,066 --> 00:05:09,203
On a été debout toute la nuit, amoureux
54
00:05:09,887 --> 00:05:16,527
On a été debout toute la nuit, amoureux
55
00:05:16,527 --> 00:05:19,624
Jamais fatiguée
56
00:05:19,624 --> 00:05:26,884
Je continue de boire c’est ce qui me fait rester tonique
57
00:05:26,884 --> 00:05:34,730
Désolé je ne voulais pas renverser ce verre, je buvais de la pastèque
58
00:05:34,730 --> 00:05:37,704
Je veux ton corps ici
59
00:05:37,704 --> 00:05:41,224
J’ai envie de toi tout de suite
60
00:05:41,224 --> 00:05:44,755
Tu ne peux pas détourner le regard de mon derrière
61
00:05:44,755 --> 00:05:48,796
J’ai envie de toi
62
00:05:51,004 --> 00:05:57,385
On a été debout toute la nuit, amoureux
63
00:06:00,029 --> 00:06:08,471
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
64
00:06:08,471 --> 00:06:27,777
@TraduZic
À propos
Vues : 33424
Favoris : 35
Album : Beyoncé
Feat : Jay-Z
Commenter
Connectez-vous pour commenter