1
00:00:01,546 --> 00:00:15,797
Prenez une pinte d'eau, ajoutez une demi-livre de sucre, le jus de 8 citrons et le zeste d'un demi citron
2
00:00:15,797 --> 00:00:27,209
Versez l'eau d'une cruche à l'autre plusieurs fois et passez la à travers une serviette propre
3
00:00:27,209 --> 00:00:36,980
Grand-mère l'alchimiste, tu as fait ressortir la lumière de cette vie dure
4
00:00:36,980 --> 00:00:46,781
La beauté conjuguée des choses laissées derrière et trouvée la guérison où il n'y a pas de vie
5
00:00:46,781 --> 00:01:00,054
Tu as découvert l'antidote dans ta propre cuisine et brisé la malédiction avec tes 2 mains
6
00:01:00,054 --> 00:01:11,846
Tu as transmis ces instructions à ta fille, qui les a ensuite transmises à sa fille
7
00:01:16,296 --> 00:01:24,150
J'ai eu des hauts et des bas mais je trouve toujours la force intérieure pour me tirer vers le haut
8
00:01:24,150 --> 00:01:29,522
On m'a servi des citrons mais j'ai fait de la limonade
9
00:01:35,507 --> 00:01:42,920
Ma grand-mère a dit "Rien de réel ne peut être menacé"
10
00:01:42,920 --> 00:01:49,505
Le véritable amour m'a apporté le salut
11
00:01:49,505 --> 00:01:59,538
Avec chaque larme est venu la rédemption et mon tortionnaire est devenu mon remède
12
00:02:08,287 --> 00:02:19,847
J'aime, alors on va guérir et recommencer
13
00:02:19,847 --> 00:02:22,845
Tu as amené l'orchestre
14
00:02:22,845 --> 00:02:28,885
Tel des nageurs synchronisés, tu es le magicien
15
00:02:28,885 --> 00:02:39,724
Fais en sorte de nous rapprocher comme tu m'as brisé en 2 afin de faire disparaître la femme dans le doute
16
00:02:42,883 --> 00:02:52,406
Fais glisser la douleur entre mes jambes comme de la soie, noeud après noeud
17
00:02:52,406 --> 00:03:01,499
Le public applaudit mais on ne peut pas les entendre
18
00:03:01,499 --> 00:03:13,770
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
19
00:03:13,770 --> 00:03:20,881
J'ai trouvé la vérité dans tes mensonges
20
00:03:20,881 --> 00:03:28,351
Et le véritable amour ne devrait jamais avoir à se cacher
21
00:03:28,351 --> 00:03:35,454
J'échangerai tes ailes brisées contre les miennes
22
00:03:35,454 --> 00:03:42,047
J'ai vu tes cicatrices et embrassé tes crimes
23
00:03:42,047 --> 00:03:45,750
Tant de gens que je connais veulent juste te toucher
24
00:03:45,750 --> 00:03:49,605
T'embrasser, se frotter et être contre toi
25
00:03:49,605 --> 00:03:53,442
Je t'ai donné du temps pour me prouver que je peux à nouveau te faire confiance
26
00:03:53,442 --> 00:04:02,145
Je vais t'embrasser, me frotter et être contre toi toute la nuit
27
00:04:02,145 --> 00:04:08,460
Un tendre amour toute la nuit
28
00:04:09,615 --> 00:04:15,702
Un tendre amour toute la nuit
29
00:04:16,921 --> 00:04:23,726
Un tendre amour toute la nuit
30
00:04:23,726 --> 00:04:27,619
Tu es tout ce que je veux et rien d'autre
31
00:04:27,619 --> 00:04:38,771
Nous 2 ensemble, je veux me souvenir d'un tendre amour toute la nuit
32
00:04:38,771 --> 00:04:45,612
Notre amour a été plus fort que ta fierté
33
00:04:45,612 --> 00:04:52,662
Au-delà de tes ténèbres, je suis ta lumière
34
00:04:52,662 --> 00:04:59,691
Si tu y vas plus profond, tu toucheras mon esprit
35
00:04:59,691 --> 00:05:06,806
Je vais baptiser tes larmes et sécher tes yeux
36
00:05:06,806 --> 00:05:10,539
Tant de gens que je connais veulent juste te toucher
37
00:05:10,539 --> 00:05:14,283
T'embrasser, se frotter et être contre toi
38
00:05:14,283 --> 00:05:18,282
Je t'ai donné du temps pour me prouver que je peux à nouveau te faire confiance
39
00:05:18,282 --> 00:05:27,433
Je vais t'embrasser, me frotter et être contre toi toute la nuit
40
00:05:27,433 --> 00:05:33,165
Un tendre amour toute la nuit
41
00:05:34,386 --> 00:05:40,255
Un tendre amour toute la nuit
42
00:05:41,605 --> 00:05:48,612
Un tendre amour toute la nuit
43
00:05:48,612 --> 00:05:52,418
Tu es tout ce que je veux et rien d'autre
44
00:05:52,418 --> 00:06:05,087
Nous 2 ensemble, je veux me souvenir d'un tendre amour toute la nuit
45
00:06:05,087 --> 00:06:16,087
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
46
00:06:16,087 --> 00:06:21,829
@TraduZic
À propos
Vues : 5185
Favoris : 0
Album : Lemonade
Commenter
Connectez-vous pour commenter