1
00:00:01,288 --> 00:00:06,953
Celle-ci est pour mon frère Tyree : R.I.P
2
00:00:08,167 --> 00:00:16,146
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:16,146 --> 00:00:19,936
Un message pour Dieu
4
00:00:26,936 --> 00:00:32,199
Pourquoi lui avoir donné la vie pour la reprendre si tôt ?
5
00:00:32,199 --> 00:00:36,570
On a fait un voeu : plus tard nous le regretteront jusqu'à ce que la mort nous sépare
6
00:00:36,570 --> 00:00:41,744
Je pensais qu'on était fait l'un pour l'autre donc tu n'aurais pas dû nous réunir si c'était pour nous séparer
7
00:00:41,744 --> 00:00:46,953
Que suis-je censé faire ? Je ne vis plus depuis que j'ai perdu ma moitié qui est là-haut avec toi
8
00:00:46,953 --> 00:00:49,668
Tu savais ce que tu faisais en nous faisant
9
00:00:49,668 --> 00:00:53,503
Donc avec tout mon respect tu aurais pu lui pardonner et le laisser avec nous ici
10
00:00:53,503 --> 00:00:56,324
Il a fait tant de choses pour le game
11
00:00:56,324 --> 00:00:58,869
A ton avis à qui je dois mon succès ?
12
00:00:58,869 --> 00:01:01,273
J'ai l'impression que mon monde est ruiné
13
00:01:01,273 --> 00:01:04,964
Je me demande pourquoi je pleure et bois pour noyer ma peine
14
00:01:04,964 --> 00:01:08,444
On s'est souvent pris la tête, quelque chose que nous n'aurions jamais dû faire
15
00:01:08,444 --> 00:01:10,920
On aurait pu trouver le temps de s’expliquer
16
00:01:10,920 --> 00:01:13,746
Il avait du talent et j'avais des projets pour lui
17
00:01:13,746 --> 00:01:18,452
Je ne sais pas ce qui fait le plus mal : le voir nous quitter ou se dire qu'il n'est plus là
18
00:01:18,452 --> 00:01:25,372
Ecoute
19
00:01:27,781 --> 00:01:36,445
Ecoute
20
00:01:38,390 --> 00:01:45,080
Si tu veux savoir pourquoi je vis ma vie
21
00:01:45,080 --> 00:01:50,904
Je le fais parce que je dois gagner ce fric
22
00:01:50,904 --> 00:01:56,384
Donc ne t'inquiète pas pour moi, car je sais où je vais
23
00:01:56,384 --> 00:02:01,673
Je me débrouille tous les jours pour me faire du fric
24
00:02:01,673 --> 00:02:05,825
Tu étais un soldat, tu as sûrement apporté de la chaleur au paradis
25
00:02:05,825 --> 00:02:09,019
Tu as retrouvé des potes que tu as vu mourir dans les rues
26
00:02:09,019 --> 00:02:11,900
Si tu savais ce que je ressentais avant qu'ils nous détruisent
27
00:02:11,900 --> 00:02:14,932
Je pensais avoir eu assez mal avec Eazy mais non
28
00:02:14,932 --> 00:02:17,417
On a perdu un thug, un fils et un père
29
00:02:17,417 --> 00:02:20,982
J'ai parlé à ton fils l'autre jour et lui ai dit : Oncle Dre est là
30
00:02:20,982 --> 00:02:26,701
Dieu a dû accidentellement couper ta ligne car je continue de t'appeler mais je tombe sur la messagerie
31
00:02:26,701 --> 00:02:32,515
Priant que tu reviennes mais personne n'est maître de son destin, soit tu arrêtes, soit tu fais comme si ça allait
32
00:02:32,515 --> 00:02:38,355
Je suis passé par toutes les émotions : de choqué à rester calme puis être anéanti et montrer mes émotions
33
00:02:38,355 --> 00:02:43,749
Je ne peux pas croire que les gangsters ne pleurent pas, si c'est vrai alors c'est que je n'en suis pas un
34
00:02:43,749 --> 00:02:47,275
Ce n'est pas moi mais tu sais que je serai toujours avec toi
35
00:02:47,275 --> 00:02:52,714
Tu me manques tellement que parfois j'aimerais être mort en même temps toi
36
00:02:52,714 --> 00:02:59,070
Ecoute
37
00:03:01,285 --> 00:03:09,872
Ecoute
38
00:03:12,039 --> 00:03:18,260
Si tu veux savoir pourquoi je vis ma vie
39
00:03:18,260 --> 00:03:23,772
Je le fais parce que je dois gagner ce fric
40
00:03:23,772 --> 00:03:29,051
Donc ne t'inquiète pas pour moi
41
00:03:29,051 --> 00:03:37,006
Je me débrouille tous les jours pour me faire du fric
42
00:03:46,825 --> 00:03:55,323
Si tu ne le sais pas tu n’as qu’à écouter
43
00:04:34,344 --> 00:04:43,805
J’essaye de t'expliquer comment t’en sortir dans les quartiers
44
00:04:46,440 --> 00:04:56,794
Si tu ne sais pas pourquoi, tu dois trouver la solution
45
00:05:03,169 --> 00:05:09,143
C’est toi Dr Dre ? Es-tu un vrai docteur ?
46
00:05:09,143 --> 00:05:18,844
Tu peux me prescrire de la drogue ? Je partagerai avec toi ok
47
00:05:18,844 --> 00:05:33,516
@TraduZic
À propos
Vues : 6563
Favoris : 9
Album : 2001
Feat : Mary J Blige
Commenter
Connectez-vous pour commenter