Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

The Message - Dr Dre


1 00:00:01,288 --> 00:00:06,953 Celle-ci est pour mon frère Tyree : R.I.P 2 00:00:08,167 --> 00:00:16,146 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:16,146 --> 00:00:19,936 Un message pour Dieu 4 00:00:26,936 --> 00:00:32,199 Pourquoi lui avoir donné la vie pour la reprendre si tôt ? 5 00:00:32,199 --> 00:00:36,570 On a fait un voeu : plus tard nous le regretteront jusqu'à ce que la mort nous sépare 6 00:00:36,570 --> 00:00:41,744 Je pensais qu'on était fait l'un pour l'autre donc tu n'aurais pas dû nous réunir si c'était pour nous séparer 7 00:00:41,744 --> 00:00:46,953 Que suis-je censé faire ? Je ne vis plus depuis que j'ai perdu ma moitié qui est là-haut avec toi 8 00:00:46,953 --> 00:00:49,668 Tu savais ce que tu faisais en nous faisant 9 00:00:49,668 --> 00:00:53,503 Donc avec tout mon respect tu aurais pu lui pardonner et le laisser avec nous ici 10 00:00:53,503 --> 00:00:56,324 Il a fait tant de choses pour le game 11 00:00:56,324 --> 00:00:58,869 A ton avis à qui je dois mon succès ? 12 00:00:58,869 --> 00:01:01,273 J'ai l'impression que mon monde est ruiné 13 00:01:01,273 --> 00:01:04,964 Je me demande pourquoi je pleure et bois pour noyer ma peine 14 00:01:04,964 --> 00:01:08,444 On s'est souvent pris la tête, quelque chose que nous n'aurions jamais dû faire 15 00:01:08,444 --> 00:01:10,920 On aurait pu trouver le temps de s’expliquer 16 00:01:10,920 --> 00:01:13,746 Il avait du talent et j'avais des projets pour lui 17 00:01:13,746 --> 00:01:18,452 Je ne sais pas ce qui fait le plus mal : le voir nous quitter ou se dire qu'il n'est plus là 18 00:01:18,452 --> 00:01:25,372 Ecoute 19 00:01:27,781 --> 00:01:36,445 Ecoute 20 00:01:38,390 --> 00:01:45,080 Si tu veux savoir pourquoi je vis ma vie 21 00:01:45,080 --> 00:01:50,904 Je le fais parce que je dois gagner ce fric 22 00:01:50,904 --> 00:01:56,384 Donc ne t'inquiète pas pour moi, car je sais où je vais 23 00:01:56,384 --> 00:02:01,673 Je me débrouille tous les jours pour me faire du fric 24 00:02:01,673 --> 00:02:05,825 Tu étais un soldat, tu as sûrement apporté de la chaleur au paradis 25 00:02:05,825 --> 00:02:09,019 Tu as retrouvé des potes que tu as vu mourir dans les rues 26 00:02:09,019 --> 00:02:11,900 Si tu savais ce que je ressentais avant qu'ils nous détruisent 27 00:02:11,900 --> 00:02:14,932 Je pensais avoir eu assez mal avec Eazy mais non 28 00:02:14,932 --> 00:02:17,417 On a perdu un thug, un fils et un père 29 00:02:17,417 --> 00:02:20,982 J'ai parlé à ton fils l'autre jour et lui ai dit : Oncle Dre est là 30 00:02:20,982 --> 00:02:26,701 Dieu a dû accidentellement couper ta ligne car je continue de t'appeler mais je tombe sur la messagerie 31 00:02:26,701 --> 00:02:32,515 Priant que tu reviennes mais personne n'est maître de son destin, soit tu arrêtes, soit tu fais comme si ça allait 32 00:02:32,515 --> 00:02:38,355 Je suis passé par toutes les émotions : de choqué à rester calme puis être anéanti et montrer mes émotions 33 00:02:38,355 --> 00:02:43,749 Je ne peux pas croire que les gangsters ne pleurent pas, si c'est vrai alors c'est que je n'en suis pas un 34 00:02:43,749 --> 00:02:47,275 Ce n'est pas moi mais tu sais que je serai toujours avec toi 35 00:02:47,275 --> 00:02:52,714 Tu me manques tellement que parfois j'aimerais être mort en même temps toi 36 00:02:52,714 --> 00:02:59,070 Ecoute 37 00:03:01,285 --> 00:03:09,872 Ecoute 38 00:03:12,039 --> 00:03:18,260 Si tu veux savoir pourquoi je vis ma vie 39 00:03:18,260 --> 00:03:23,772 Je le fais parce que je dois gagner ce fric 40 00:03:23,772 --> 00:03:29,051 Donc ne t'inquiète pas pour moi 41 00:03:29,051 --> 00:03:37,006 Je me débrouille tous les jours pour me faire du fric 42 00:03:46,825 --> 00:03:55,323 Si tu ne le sais pas tu n’as qu’à écouter 43 00:04:34,344 --> 00:04:43,805 J’essaye de t'expliquer comment t’en sortir dans les quartiers 44 00:04:46,440 --> 00:04:56,794 Si tu ne sais pas pourquoi, tu dois trouver la solution 45 00:05:03,169 --> 00:05:09,143 C’est toi Dr Dre ? Es-tu un vrai docteur ? 46 00:05:09,143 --> 00:05:18,844 Tu peux me prescrire de la drogue ? Je partagerai avec toi ok 47 00:05:18,844 --> 00:05:33,516 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : Dr Dre
Vues : 6563
Favoris : 9
Album : 2001
Feat : Mary J Blige
Audio

Commentaires

doggystyle59 il y a plus de 5 années

la cerise sur le gâteau qui clôture un album de légende ! magnifique son

Betal il y a plus de 12 années

Très belle chanson, Merci ;D.

JooBo il y a plus de 12 années

Royce 5'9 à l'écriture, magnifique voix de J Blige...

Buddle il y a plus de 12 années

Beau message, ça clôture bien l'album

SlimDaMobster1202 il y a plus de 12 années

Ma préférée de 2001, merci beaucoup!

PacShakur il y a plus de 12 années

De rien, c'est un magnifique hommage pour son frère

Dams il y a plus de 12 années

Merci Pac pour la trad :)