Vous devez avoir Flash player 8+ et le JavaScript activé pour voir cette vidéo.
1
00:00:00,840 --> 00:00:05,686
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:19,052 --> 00:00:20,840
Voici une chanson
3
00:00:20,840 --> 00:00:24,040
Provenant du mauvais coté de la ville
4
00:00:24,040 --> 00:00:25,760
A laquelle je suis lié
5
00:00:25,760 --> 00:00:27,360
Par le lien du sol
6
00:00:27,360 --> 00:00:30,480
Par le plus solitaire des bruits
7
00:00:30,480 --> 00:00:33,560
Qui broie de l'intérieur
8
00:00:33,560 --> 00:00:37,862
Et qui me cloue au sol
9
00:00:51,037 --> 00:00:52,920
Voici une page
10
00:00:52,920 --> 00:00:56,400
Provenant de la plus vide des scènes
11
00:00:56,400 --> 00:01:02,920
D'une cage ou de la plus lourde des croix jamais faîte
12
00:01:02,920 --> 00:01:09,600
Un indicateur du piège le plus mortel jamais posé
13
00:01:09,600 --> 00:01:12,840
Et je te remercie
14
00:01:12,840 --> 00:01:15,960
De m'avoir amené ici
15
00:01:15,960 --> 00:01:19,040
De m'avoir montré ma maison
16
00:01:19,040 --> 00:01:22,280
D'avoir chanté ces larmes
17
00:01:22,280 --> 00:01:27,920
Finalement, j'ai compris
18
00:01:27,920 --> 00:01:32,320
Que j'appartenais à cet endroit
19
00:01:34,683 --> 00:01:38,560
La chaleur et les plus malsains
20
00:01:38,560 --> 00:01:40,840
Doux et odorants draps
21
00:01:40,840 --> 00:01:45,480
S''accrochent à l'arrière de mes genoux
22
00:01:45,480 --> 00:01:47,080
Et de mes pieds
23
00:01:47,080 --> 00:01:50,160
Je me noie dans le temps
24
00:01:50,160 --> 00:01:54,120
D'un battement désespéré
25
00:01:54,120 --> 00:01:57,400
Et je te remercie
26
00:01:57,400 --> 00:02:00,480
De m'avoir amené ici
27
00:02:00,480 --> 00:02:03,640
De m'avoir montré ma maison
28
00:02:03,640 --> 00:02:06,840
D'avoir chanté ces larmes
29
00:02:06,840 --> 00:02:12,360
Finalement, j'ai compris
30
00:02:12,360 --> 00:02:15,560
Que j'appartenais
31
00:02:15,560 --> 00:02:21,360
Que cela sent comme chez moi
32
00:02:21,360 --> 00:02:26,960
J'aurais dû le savoir
33
00:02:26,960 --> 00:02:33,711
Dès ma première respiration
34
00:02:42,640 --> 00:02:45,720
Dieu, envoie le seul véritable ami
35
00:02:45,720 --> 00:02:47,560
Que je crois être le mien
36
00:02:47,560 --> 00:02:52,240
Prétends que je ferai amende honorable
37
00:02:52,240 --> 00:02:53,840
La prochaine fois
38
00:02:53,840 --> 00:03:01
Viens en aide à la glorieuse fin de la lignée
39
00:03:01 --> 00:03:04,160
Et je te remercie
40
00:03:04,160 --> 00:03:07,240
De m'avoir amené ici
41
00:03:07,240 --> 00:03:10,320
De m'avoir montré ma maison
42
00:03:10,320 --> 00:03:13,560
D'avoir chanté ces larmes
43
00:03:13,560 --> 00:03:19,080
Finalement, j'ai compris
44
00:03:19,080 --> 00:03:23,892
Que j'appartenais à cet endroit
45
00:03:47,600 --> 00:03:48,320
Traduction par kerckof
46
00:03:48,320 --> 00:00:00
TraduZic.com
À propos
Vues : 3083
Favoris : 0
Album : Ultra
Commenter
Connectez-vous pour commenter