Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

So Long - Denace


1 00:00:01,713 --> 00:00:08,692 Merci d‘avoir appelé, laissez votre nom et votre numéro après le bip, merci 2 00:00:08,692 --> 00:00:14,866 Allô bébé ? Décroche ton téléphone s’il te plaît, je dois te parler une minute 3 00:00:14,866 --> 00:00:19,853 Je ne comprends pas pourquoi tu me fais subir tout ça, ça me rend fou, tu ne comprends pas ? 4 00:00:19,853 --> 00:00:24,865 Je pète les plombs, sans toi je suis personne, je suis rien, je suis une grosse merde ! 5 00:00:24,865 --> 00:00:28,946 Je sais que t’es chez toi en ce moment, décroche ton putain de téléphone ! 6 00:00:28,946 --> 00:00:33,206 Ok ne décroche pas mais j’ai 2,3 choses à te dire 7 00:00:33,206 --> 00:00:38,047 Je deviens fou et putain pourquoi tu me fais subir tout ça, hein ? 8 00:00:38,047 --> 00:00:43,767 Salope tu m’as fait du mal alors que je n’ai jamais levé la main sur toi, je n’ai jamais profité de toi 9 00:00:43,767 --> 00:00:50,668 Pourquoi tu me tournes le dos ? Pourquoi tu prends tes affaires et tu t’en vas ? 10 00:00:50,668 --> 00:00:55,150 "Je sais que tu m’entends en ce moment, toute cette histoire me rend fou" 11 00:00:55,150 --> 00:00:59,779 Je perds la tête ! J’ai envie de mourir ! 12 00:00:59,779 --> 00:01:03,050 Salope tu m’as tellement blessé, tu m’as dit "à plus tard" depuis si longtemps 13 00:01:03,050 --> 00:01:06,130 Je n’aurais jamais pensé faire cette chanson mais je dois rester fort 14 00:01:06,130 --> 00:01:08,452 Tu ne pensais pas un mot de ce que tu disais 15 00:01:08,452 --> 00:01:11,460 Tu m’as dit que tu serais avec moi pour toujours, maintenant tu me laisses en plan 16 00:01:11,460 --> 00:01:13,382 J’ai gâché 3 ans de ma vie avec toi 17 00:01:13,382 --> 00:01:16,911 Je n’ai jamais cherché à me disputer avec toi, je t’ai toujours soutenu, j’aurais tout fait pour toi 18 00:01:16,911 --> 00:01:19,149 Personne n’aurait fait ce que j’ai fait pour toi 19 00:01:19,149 --> 00:01:21,629 Si j’étais toi et si tu étais moi, je serais fière de toi 20 00:01:21,629 --> 00:01:23,941 Comment tu peux quitter un mec qui t’admire ? 21 00:01:23,941 --> 00:01:27,862 Comment tu peux le jeter comme une merde et le laisser avec des pensées suicidaires ? 22 00:01:27,862 --> 00:01:33,477 "Tu sais quoi faire, t’as juste à décrocher ce putain de téléphone et me dire ce que tu ressens, j’en ai marre de jouer à ce petit jeu" 23 00:01:33,477 --> 00:01:35,853 Pourquoi tu mens ? Je ne t’ai jamais menti 24 00:01:35,853 --> 00:01:38,972 Qui était là pour t’aider à surmonter tous tes problèmes ? Moi 25 00:01:38,972 --> 00:01:44,183 Tout le monde s’en foutait de t'aider, c’était moi qui t’es relevé quand tu étais plus bas que terre 26 00:01:44,183 --> 00:01:46,573 J’étais là, tu étais là, tu avais peur 27 00:01:46,573 --> 00:01:50,513 J’étais là pour essuyer tes larmes, te donner le sourire et faire disparaître tes peurs 28 00:01:50,513 --> 00:02:00,986 Et maintenant tu es partie depuis si longtemps 29 00:02:00,986 --> 00:02:04,266 Je vais rester fort 30 00:02:04,266 --> 00:02:06,846 Je vais y arriver, je vais rester fort 31 00:02:06,846 --> 00:02:09,667 Je vais rester fort 32 00:02:09,667 --> 00:02:12,267 Je vais y arriver, je vais rester fort 33 00:02:12,267 --> 00:02:15,016 Je vais rester fort 34 00:02:15,016 --> 00:02:17,567 Je vais y arriver, je vais rester fort 35 00:02:17,567 --> 00:02:27,875 Et maintenant tu es partie depuis si longtemps 36 00:02:28,515 --> 00:02:34,636 Et maintenant tu es partie depuis si longtemps 37 00:02:34,636 --> 00:02:40,007 Je veux que tu saches que je voulais vraiment vieillir à tes côtés 38 00:02:40,007 --> 00:02:45,277 Mais non, tu devais plier bagages et te barrer, et me laisser tout seul dans le froid 39 00:02:45,277 --> 00:02:50,187 Tu me manques, est-ce que je te manque ? Je veux savoir si tu ressens la même chose que moi 40 00:02:50,187 --> 00:02:53,527 Viens à la maison ou appelle-moi pour me dire comment tu te sens 41 00:02:53,527 --> 00:02:56,258 Tu es si proche et en même temps si loin 42 00:02:56,258 --> 00:02:58,747 Tu as volé mon cœur puis tu l’as brisé 43 00:02:58,747 --> 00:03:01,806 On ne s‘est même pas disputé, on est passé direct à la guerre 44 00:03:01,806 --> 00:03:06,888 Et nos souvenirs m'ont marqué à jamais alors je bois, j’en ai marre d’être si bizarre 45 00:03:06,888 --> 00:03:10,081 Mais de toute façon je n’ai rien d’autre à ajouter 46 00:03:10,081 --> 00:03:16,639 Quelqu’un cherche à me joindre : “Hé arrête d’appeler ici mec, elle n’a pas envie de te parler”’ 47 00:03:16,639 --> 00:03:24,381 Oh nan putain ! Elle m’a quitté pour un autre mec, c’est donc ça hein ? 48 00:03:24,381 --> 00:03:31,855 Mais je l'aime aussi alors je vais mettre fin à tout ça dès maintenant, je n’arrive plus à le supporter 49 00:03:31,855 --> 00:03:34,742 Je m’en vais, adieu ! 50 00:03:34,742 --> 00:03:45,622 Et maintenant tu es partie depuis si longtemps 51 00:03:45,622 --> 00:03:50,174 J’aurais dû rester fort 52 00:03:50,174 --> 00:03:56,614 Mais maintenant je m’en vais 53 00:03:56,614 --> 00:04:07,885 Et maintenant tu es partie depuis si longtemps 54 00:04:07,885 --> 00:04:12,406 J’aurais dû rester fort 55 00:04:12,406 --> 00:04:19,075 Mais maintenant je m’en vais 56 00:04:20,377 --> 00:04:30,303 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 57 00:04:30,303 --> 00:04:46,766 @TraduZic

Vidéo Dams
Traduction
Dams

À propos

Artiste : Denace
Vues : 1692
Favoris : 1

Audio

Commentaires

Aucun commentaire